24小时热门版块排行榜    

查看: 958  |  回复: 6
当前主题已经存档。
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

bity324

银虫 (正式写手)

[交流] 帮忙审核中英文翻译的一句话

Acidic leached solution, obtained from pyrite cinders by sulfuric acid leaching, was firstly to adjust its n Fe(II)/n Fe(III)=0.08 by hydrogen peroxide solution.

中文意思:硫铁矿烧渣经硫酸浸出所得的酸浸滤液首先用双氧水调节该溶液的n Fe(II)/n Fe(III)=0.08。

各位大虾求助下英文是否通顺,地道!!谢谢!
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

偶是一条鱼

银虫 (小有名气)

bity324(金币+2, 翻译EPI+1): 2010-04-08 22:31
The solution obtained from pyrite cinders by sulfuric acid leaching, was firstly to adjust its n Fe(II)/n Fe(III)=0.08 by hydrogen peroxide solution.
原来那样虽然语法上没问题,但貌似有点累赘,感觉这样挺好的。
努力+坚持=成功
2楼2010-04-08 21:03:44
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

偶是一条鱼

银虫 (小有名气)

呵呵

bity324(金币+1): 2010-04-08 22:31
楼上的那个兄弟翻译的挺好的
不过,我建议你还是分为两个短句,感觉那样有点太复杂了
他的有些词汇很好,你可以学习下,呵呵
努力+坚持=成功
4楼2010-04-08 21:26:36
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 bity324 的主题更新
信息提示
请填处理意见