| 查看: 179 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
麻烦各位高手翻译一句话
|
|||
| 此法对温度要求不高,而且合成的产品具有好的结晶形态,这有利于纳米材料的稳定性,并且可以通过实验条件来控制产品的形貌,已被证明是制备纳米材料的一种有效方法。 |
» 猜你喜欢
面上可以超过30页吧?
已经有13人回复
网上报道青年教师午睡中猝死、熬夜猝死的越来越多,主要哪些原因引起的?
已经有10人回复
为什么中国大学工科教授们水了那么多所谓的顶会顶刊,但还是做不出宇树机器人?
已经有13人回复
什么是人一生最重要的?
已经有8人回复
版面费该交吗
已经有17人回复
体制内长辈说体制内绝大部分一辈子在底层,如同你们一样大部分普通教师忙且收入低
已经有19人回复
【博士招生】太原理工大学2026化工博士
已经有8人回复
280求调剂
已经有4人回复
qiaoyingchao
铁杆木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 1
- 应助: 3 (幼儿园)
- 金币: 6437.8
- 帖子: 419
- 在线: 103小时
- 虫号: 920293
- 注册: 2009-12-04
- 性别: GG
- 专业: 资源化工
2楼2010-03-30 16:53:10
ygb123456(金币+10): 2010-03-30 17:37
ygb123456(金币+8): 2010-03-30 21:12
ygb123456(金币+8): 2010-03-30 21:12
| This method is less dependant on the temperature, and the synthetic product has a good crystalline morphology, which is favorible to the stability of nano-materials. The appearance of the products can be controlled by experimental conditions, it has been proven to be an effective method of preparation of nano-materials . |
3楼2010-03-30 17:26:01













回复此楼