| 查看: 268 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者pheobe237将赠送您 10 个金币 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
pheobe237木虫 (正式写手)
|
[求助]
关于发动机活塞的翻译
|
||
|
The diesel engine subjects the piston to low cycle thermal loading due to variable engine operating conditions super-imposed with high cycle mechanical and thermal loading a consequence of the combustion loading per engine cycle. 麻烦各位大虾翻译一下,小女子感激不尽。。。 |
» 猜你喜欢
酰胺脱乙酰基
已经有9人回复
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有3人回复
CSC & MSCA 博洛尼亚大学能源材料课题组博士/博士后招生|MSCA经费充足、排名优
已经有5人回复
有70后还继续奋斗在职场上的吗?
已经有6人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有7人回复
退学或坚持读
已经有27人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有5人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有22人回复

pheobe237
木虫 (正式写手)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 2362.3
- 散金: 20
- 红花: 3
- 沙发: 2
- 帖子: 972
- 在线: 487.1小时
- 虫号: 517600
- 注册: 2008-03-04
- 专业: 金属结构材料
回复二楼
|
从专业知识角度来看,这句话是觉得不顺。但是这是一句完整的话,位于段首。后一句与它关系也不大。干脆将后文贴上: At peak temperatures in excess of 400 °C coarse and unevenly distributed microstructures are particularly susceptible to thermo-mechanical fatigue failures. New piston alloys and processes are being designed to achieve high stability at temperatures of up to 440 °C while improving resistance to thermo-mechanical fatigue (TMF) loading. 加上前面一句,就是文章中的整个段落了。 [ Last edited by pheobe237 on 2010-3-30 at 13:50 ] |

4楼2010-03-30 13:48:29
2楼2010-03-30 12:05:41
linmouhong
金虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 7
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 1253.7
- 散金: 145
- 帖子: 168
- 在线: 158.3小时
- 虫号: 633266
- 注册: 2008-10-22
- 性别: GG
- 专业: 电化学分析
3楼2010-03-30 12:16:17
5楼2010-03-30 14:39:27













回复此楼