| 查看: 290 | 回复: 2 | ||
| 当前主题已经存档。 | ||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者WHQ197将赠送您 10 个金币 | ||
WHQ197木虫 (正式写手)
|
[求助]
求助翻译2小段
|
|
|
1、在中国干燥鱼通常是将鱼直接干燥,而对于虾的干燥通常有两种方法,一种是象鱼一样直接干燥,另一种是先煮然后再进行干燥,而大多中国人更喜欢采用后一种方式干燥的虾。 2、由于虾含水量高,肉肌纤维比较细,组织柔软且蛋白质含量又高,进行长时间高温干燥一方面会使得肌纤维逐渐收缩和紧密连接,使虾表面形成一层干硬的膜层,发生“硬化”、“结壳”, 从而降低了干品的复水性能,一方面又会使虾内部组织结构部发生不可逆转的轻微破坏和错位,导致部分细胞完整性丧失,从而降低亲水性能,,使得肌肉过硬、复水性下降。 |
» 猜你喜欢
不要再数国自然申请书的 filecode 的分隔符个数了
已经有21人回复
投英文期刊如何查重
已经有5人回复
伯胺上甲基求助
已经有7人回复
生命口面上会评结束了吗大家有知道结果吗?现在还没有结果正常不?
已经有8人回复
跨出版社商投稿
已经有5人回复
5个%2F,非固定段22个字母
已经有7人回复
生命口C13面上会评时间
已经有10人回复
生生命学部会评
已经有4人回复
H口,面上,时间戳7月7日。
已经有3人回复
小木虫没落了,除了祈祷帖子,几乎看不到有价值的帖子
已经有14人回复
lppv
荣誉版主 (文坛精英)
无与伦比俱乐部部长
- 翻译EPI: 3
- 应助: 5 (幼儿园)
- 贵宾: 2.158
- 金币: 9455.2
- 散金: 21883
- 红花: 262
- 沙发: 257
- 帖子: 29946
- 在线: 3646.7小时
- 虫号: 937152
- 注册: 2010-01-05
- 性别: MM
- 专业: 无机合成和制备化学
- 管辖: English Cafe

2楼2010-03-24 12:38:06
sammi_deng
金虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 11
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 915.9
- 红花: 1
- 帖子: 360
- 在线: 53.5小时
- 虫号: 946500
- 注册: 2010-01-21
- 专业: 配位化学
★ ★
sirljz(金币+2):谢谢交流 2010-03-27 21:26
WHQ197(金币+15): 2010-03-29 09:02
sirljz(金币+2):谢谢交流 2010-03-27 21:26
WHQ197(金币+15): 2010-03-29 09:02
|
1.In China, dried fish is usually made by being dried directly while there are two methods to dry shrimp. One is like dried fish and the other one is to boil the shrimp firstly, then to dry them. However most of the Chinese people prefer the latter method. 2.Because the shrimp contants a lot of water, slim meat and muscle fibesr as well as soft organic and high quantity of protein, it takes a long time and high temperature to dry the shrimp. On the one hand, it would make the muscle fibers gradually shrinked and connected closely, then creat a hard surface film on the layer of dried shrimp, in order to reduce the performance of dry goods Rehydration. On the other hand, it would make the internal organizational structure of the shrimp irreversible minor damage and dislocation, resulting in some loss of cellular integrity, thereby reducing the hydrophilic properties and making the muscles excellent, complex water drop. |
3楼2010-03-27 19:30:53











回复此楼