24小时热门版块排行榜    

查看: 965  |  回复: 6
当前主题已经存档。

ggbond

金虫 (正式写手)

[交流] 山东省自然科学基金青年基金,这样翻译可以吗?

山东省自然科学基金青年基金,这样翻译可以吗?

The work described in this paper was supported by the Youth Foundation of Shandong Natural Science Foundation of China (Grant xxxxxxx).
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tools888

铁杆木虫 (职业作家)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
你翻译的很滑稽,你直接写This work was supported by the Natural Science Foundation of Shandong Province, China (Grant No.xxxx)即可。不要管什么“青年”。
2楼2010-02-21 20:08:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ggbond

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by tools888 at 2010-02-21 20:08:43:
你翻译的很滑稽,你直接写This work was supported by the Natural Science Foundation of Shandong Province, China (Grant No.xxxx)即可。不要管什么“青年”。

不写“青年”的话,到时候结题基金委认可吗?
3楼2010-02-21 20:13:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mhb_vip

至尊木虫 (著名写手)

基金号码能看出来
4楼2010-02-21 20:30:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jnsuhua

金虫 (著名写手)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
NSFS      Shandong Province Natural Science
Foundation
5楼2010-02-21 21:54:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pokfield

铁杆木虫 (职业作家)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
引用回帖:
Originally posted by tools888 at 2010-02-21 20:08:43:
你翻译的很滑稽,你直接写This work was supported by the Natural Science Foundation of Shandong Province, China (Grant No.xxxx)即可。不要管什么“青年”。

同意这位的翻译。
6楼2010-02-22 08:21:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tools888

铁杆木虫 (职业作家)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
引用回帖:
Originally posted by ggbond at 2010-02-21 20:13:24:


不写“青年”的话,到时候结题基金委认可吗?

基金委只认项目编号。
7楼2010-02-22 08:26:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ggbond 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见