| 查看: 362 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
请求一个句子翻译,多谢
|
|||
|
This paper tried to conduct ** 想变成被动语态,是不是: ** was tried to condcut in this papre. 另外,关于一个图题的翻译“溶液浊度随时间的变化”翻译成“Change of turbidity in the model solution with time”好不好? 感觉不是很地道,请求高人指点下,多谢! |
» 猜你喜欢
不要再数国自然申请书的 filecode 的分隔符个数了
已经有21人回复
投英文期刊如何查重
已经有5人回复
伯胺上甲基求助
已经有7人回复
生命口面上会评结束了吗大家有知道结果吗?现在还没有结果正常不?
已经有8人回复
跨出版社商投稿
已经有5人回复
5个%2F,非固定段22个字母
已经有7人回复
生命口C13面上会评时间
已经有10人回复
生生命学部会评
已经有4人回复
H口,面上,时间戳7月7日。
已经有3人回复
小木虫没落了,除了祈祷帖子,几乎看不到有价值的帖子
已经有14人回复

2楼2010-01-10 21:22:59
3楼2010-01-10 21:28:54
4楼2010-01-12 08:19:44
★ ★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
sirljz(金币+1,VIP+0):谢谢交流,欢迎常来翻译版 1-13 14:43
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
sirljz(金币+1,VIP+0):谢谢交流,欢迎常来翻译版 1-13 14:43
|
关于一个图题的翻译“溶液浊度随时间的变化”翻译成“Change of turbidity in the model solution with time”好不好? 这个有很多翻译方法,楼主那样译也勉强可以说得通 还可以译成" Time dependence of turbidity for model solution" 或者" Changes of turbidity with the increasing of time" changes要用复数 |
5楼2010-01-13 13:37:07











回复此楼