24小时热门版块排行榜    

查看: 270  |  回复: 2
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

caiyanan

木虫 (正式写手)

[交流] 【讨论】翻译:这是由于,这是因为....

我最近帮老板翻译个文章,经常出现这样的情况,前面描述一种现象,后面就出现一个“这是由于.......”或者“这是因为......”,我就经常用This is because,  This phenomenon occurs because, 还有一个This is owning to,  现在想让大家讨论下还有什么别的好的表达方式吗?我觉得这几个还是太单调了。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zap65535

木虫 (著名写手)

两院大学士后

★ ★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
linghanyuan(金币+1,VIP+0):谢谢交流 12-20 11:18
one possible reason is that
one factor to be taken into account is that
3楼2009-12-19 22:44:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 3 个回答

xpy111

铁杆木虫 (著名写手)

★ ★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
sirljz(金币+1,VIP+0):谢谢交流 12-18 09:32
This is due to;
This could be attributed to;
The reason might be;
This can be explained by.
【山登绝顶我为峰】
2楼2009-12-17 19:04:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见