24小时热门版块排行榜    

查看: 352  |  回复: 8
当前主题已经存档。

bossing1

铜虫 (小有名气)

[交流] They die from bacterial infections, for which there are new vaccines

for which是定语从句吗?在句中起什么作用。for 是什么意思?

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

priorpost06

至尊木虫 (著名写手)

个人意见,共同交流,不对的地方请见谅:
句子意思大概是:他(它)们死于细菌感染,正是因为如此,才产生了新的疫苗。
for表示原因。
2楼2009-12-16 23:10:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Tina9201

金虫 (著名写手)

是定语从句。for 可以理解为指定对象。句子的意思分开讲就是:他们死于细菌感染,而这些细菌呢几乎没有疫苗可用。
3楼2009-12-17 08:31:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wbxwwdz

铁杆木虫 (正式写手)

for我理解为对于,整句话意思:他们死于细菌感染,对于这种感染,现在有新的疫苗!只是个人看法!

[ Last edited by wbxwwdz on 2009-12-17 at 08:51 ]
千錘萬�?出深山,烈火焚燒若等閒;粉身碎骨渾不怕,只留清白在人間!
4楼2009-12-17 08:50:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

guonana

木虫 (著名写手)

for表原因
5楼2009-12-17 10:48:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yjhorn

木虫 (正式写手)

是的,For为介词,提到连词WHich的前面,即 vaccine for infection(WHich)。句子意思很简单,不在此赘述了。
认识大家是缘分啊!
6楼2009-12-17 10:53:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

赵成龙

银虫 (小有名气)

他们死于细菌感染,对于这种感染已经有了新的疫苗。
which引导定语从句,代替“细菌感染”,for是前置的
7楼2009-12-17 15:04:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

笙歌醉梦间

铁杆木虫 (著名写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★
zap65535(金币+6,VIP+0):解释得很详细 12-24 19:30
首先,英语中有一个规定就是一般不会在句尾放介词(介词后面一定有名词)。所以在碰到从句的时候,特别是which或者that所指代的词在从句中视作为介词后面的名词出现的时候,就必须用which,并将介词前置。

which在这里是指代那个bacterial infections,后面的从句的应该写成there are new vaccines for bacterial infections,这样就容易理解了。
8楼2009-12-17 20:56:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

笙歌醉梦间

铁杆木虫 (著名写手)

补充:是定语从句,而且是非限制性定语从句。
9楼2009-12-17 21:00:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 bossing1 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见