24小时热门版块排行榜    

查看: 273  |  回复: 7
当前主题已经存档。

fengwujie

金虫 (小有名气)

[交流] 请教两句翻译【英译汉】

大概意思知道,希望虫友帮忙翻得准确。
The prepared blends were gradually heated to100℃ until dry and then annealed for 48 h at a higher temperature such that no melting of any phase could occur. During the annealing process, grinding and mixing of the samples were repeatedly carried out in order to obtain homogeneous and equilibrium samples.

» 猜你喜欢

科學就是這樣,?臒o知的空白裏找到一點解釋~~
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

syh9288

捐助贵宾 (著名写手)

海军上将

★ ★
fengwujie(金币+2,VIP+0):谢谢帮忙!“直到完全呈熔融状态”这句对吗?别人有翻译不熔融的。怎么好呢 12-5 13:03
将已经制备好的混合物逐渐加热至100℃,至混合物变干,接着在高温下退火48小时,直到完全呈熔融状态。在退火过程中,为了获得均匀平衡的样品,要不断地研磨和搅拌样品,





照字面意思是“任何相没有熔融状态发生了”,既然没有熔融状态了,那肯定是完全熔融了,而且不完全熔融,你怎么搅拌?你怎么得到均相的样品?

[ Last edited by syh9288 on 2009-12-5 at 13:09 ]
人生如梦,一樽还酹江月
2楼2009-12-05 11:20:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

charleygan

至尊木虫 (著名写手)

chlgan


★ ★
fengwujie(金币+2,VIP+0):谢谢帮忙!温度可以高到共混物中任何相都不能熔融。这句确定吗? 12-5 13:04
将已经制备好的共混物逐渐加热至100℃,直到共混物干燥了为止,接着在更高一些的温度下退火48小时,温度可以高到共混物中任何相都不能熔融。在退火过程中,要不断地研磨和搅拌样品,以得到均相平衡的样品。
3楼2009-12-05 12:15:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

chenyq5776

新虫 (初入文坛)


赞赏

★ ★ ★
fengwujie(金币+3,VIP+0):谢谢帮忙!温度可以高到共混物中任何相都不能熔融。这句肯定吗? 12-5 13:05
将已经制备好的共混物逐渐加热至100℃,直到共混物干燥了为止,接着在更高一些的温度下退火48小时,温度可以高到共混物中任何相都不能熔融。在退火过程中,要不断地研磨和搅拌样品,以得到均相平衡的样品。
翻译的相当完美!!!!
4楼2009-12-05 12:30:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

fengwujie

金虫 (小有名气)

annealed for 48 h at a higher temperature such that no melting of any phase could occur.
1.直到完全呈熔融状态
2.温度可以高到共混物中任何相都不能熔融。
意思好像相反的哦!我也比较糊涂这句,不知怎么好了
科學就是這樣,?臒o知的空白裏找到一點解釋~~
5楼2009-12-05 12:58:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lingbaobei

The prepared blends were gradually heated to100℃ until dry and then annealed for 48 h at a higher temperature such that no melting of any phase could occur. During the annealing process, grinding and mixing of the samples were repeatedly carried out in order to obtain homogeneous and equilibrium samples
把准备好的混合物逐渐加热到100°直到变干,然后在更高的温度下退火48小时以致在任何阶段都不会再发生熔解。在退火的阶段,样品不断的磨碾混合,这样才能得到均匀稳定的样品。
6楼2009-12-05 13:12:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

charleygan

至尊木虫 (著名写手)

chlgan


那句话我是这样理解的:退火温度要尽可能高,但是不要高到共混物中有的相可以熔融了。
7楼2009-12-05 14:27:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

charleygan

至尊木虫 (著名写手)

chlgan


★ ★ ★
fengwujie(金币+3,VIP+0): 12-9 08:04
再补充一点:退火处理一般用于消除内应力。如果温度高到都是熔融状态,那还如何“grinding”?只要直接“mixing”就行了。
8楼2009-12-05 14:32:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 fengwujie 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见