| 查看: 572 | 回复: 1 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
xiaowuhehe铁杆木虫 (著名写手)
|
[交流]
一个政府部门名称居然有N种翻译方法?
|
||
|
“全国农业技术推广服务中心”,官方翻译应该就一种吧,在一级学报上居然发现有N种翻译,从语法角度看都可以,真是好笑,仅列几个 1.China Extension and Service Center of Agricultural Technology. 2.The Service Center of China for Agricultural Science and Technology 3.National Agrotechnical Generalize Service Center 4.The National Agricultural Technology Extension Service Center. 5.National Centre of Agricultural Technology Serving 6.National Agricultural Technique Development Service 7.The National Agro-Tech Extension and Service Center(NATESC) |
» 猜你喜欢
有爆料,一个青年教师卖房得400万,然后换了一个四青帽子
已经有3人回复
化学工程调剂289
已经有28人回复
328求调剂
已经有17人回复
材料类284调剂
已经有7人回复
334求调剂
已经有8人回复
085600材料与化工专硕329 求调剂
已经有22人回复
070300化学279求调剂
已经有9人回复
土木水利专硕276分求调剂
已经有9人回复
331求调剂
已经有3人回复
材料与化工专硕306分找合适调剂
已经有24人回复

yaoyedan
木虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 8842.7
- 红花: 2
- 帖子: 499
- 在线: 40.7小时
- 虫号: 614406
- 注册: 2008-09-28
- 专业: 无机非金属类光电信息与功
2楼2009-11-28 20:24:36














回复此楼