24小时热门版块排行榜    

查看: 563  |  回复: 9
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

mengsk

金虫 (著名写手)

[交流] 英文句子翻译

Yet it is hard to imagine that the merger of a few oil firms today could recreate the same threats to competition that were feared nearly a century ago in the U.S., when the Standard Oil trust was broken up.
请高手翻译一下,谢谢!
奋斗中的小木虫
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★
mengsk(金币+6,VIP+0):非常感谢详细的分析,终于看懂了。 11-21 13:56
从这句话的意思来分析,我要纠正一下我先前对break up的理解,
这里break up不应该被理解成破产,似乎理解为“被分割吗,被肢解”
为什么标准石油被肢解分割了呢?就是因为彼时该公司威胁到了竞争。

所以这句话的准确含义应该是:

然而,令人难以想象的是,如今一些石油企业的兼并能够重新形成对竞争的威胁。这种威胁曾经在一个世纪前的美国引起恐慌,当时标准石油公司(因为会威胁到竞争)而被(政府)强行分解了。
8楼2009-11-20 21:42:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 10 个回答

toflyfirst

银虫 (正式写手)

很难相信今天的一些家石油公司合并会造成当初几乎一个世纪前对标准油信任崩溃同样在今天对竞争会产生形似的威胁
2楼2009-11-20 20:17:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)

然而,令人难以想象的是,如今一些石油企业的兼并能够重新形成对竞争的威胁。这种威胁曾经在一个世纪前的美国引起恐慌,当时标准石油公司破产了。
3楼2009-11-20 20:37:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

syh9288

捐助贵宾 (著名写手)

海军上将

参考一下

但这是很难想像的,今天一些石油公司的合并会对曾在美国大约一个世纪前出现的竞争重新构成威胁(那个时候石油信任危机被打波).
人生如梦,一樽还酹江月
4楼2009-11-20 20:42:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见