24小时热门版块排行榜    

查看: 246  |  回复: 4
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

veryVIP001

荣誉版主 (文坛精英)

[交流] 帮忙翻译一句话,谢谢大家

需要翻译的是下面一句“
花蜜中的酚性物质对蜜蜂采集行为的影响
我自己翻译的
1.
The impact of phenolic substances in nectar on  the the foraging behavior of bees
2.
The impact of phenolic substances in nectar to the the foraging behavior of bees
1、2两个介词用哪个好呢
3
The phenolic substances in nectar affect the foraging behavior of bees
3
把题目中的影响的词性变了,名词改成动词了

上面几种说法中哪个比较合适了

或者您以为有别的什么说法更合适的
欢迎在下面跟帖
给出您自己的意见

谢谢了

我爱你们

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pitlord999

金虫 (小有名气)

引用回帖:
Originally posted by twister at 2009-9-2 15:31:
The effect  of phenolic substances in nectar on  the the foraging behavior of bees 感觉用effect好

顶这个,就这么表达就很好啦,很清楚
5楼2009-09-02 23:33:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

monitor2885

至尊木虫 (职业作家)

队长

第一个啊!必须是on,固定搭配。to就错了!
Retirement
2楼2009-09-02 22:21:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

veryVIP001

荣誉版主 (文坛精英)

引用回帖:
Originally posted by monitor2885 at 2009-9-2 22:21:
第一个啊!必须是on,固定搭配。to就错了!

有没有更好的表达方式呢
3楼2009-09-02 22:26:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

twister

铁虫 (著名写手)

★ ★ ★ ★ ★
veryVIP001(金币+5,VIP+0):谢谢 10-4 23:36
The effect  of phenolic substances in nectar on  the the foraging behavior of bees 感觉用effect好
无怨无悔我走我路,走不尽天涯路。Iwilltakemyendlessroadforwardwithoutregrettingandresenting.
4楼2009-09-02 22:31:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见