24小时热门版块排行榜    

查看: 759  |  回复: 16
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

wang159

铜虫 (初入文坛)

[交流] 希望英语好的大哥大姐帮我翻译一篇外文文献,非常感谢

谢谢了,希望帮我翻的好一点,非常感谢,是关于原子吸收的一片文献

Fast sequential multi-element determination of Ca, Mg, K, Cu, Fe, Mn and Zn for foliar diagnosis using high-resolution continuum source flame atomic absorption
spectrometry: Feasibility of secondary lines, side pixel registration and least-squares
background correction

Silvana Ruella de Oliveira, Jorge Luiz Raposo Jr., José Anchieta Gomes Neto ,加图共4叶有 176K。
纳米盘链接:
http://www.namipan.com/d/http___ ... 2972fe4fcb888b80200

[ Last edited by qingfeng877680 on 2009-8-16 at 12:28 ]

» 猜你喜欢

已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

迈步从头越

木虫 (著名写手)


还是楼上说得对啊,翻译的过程其实是一个不断进步的过程,你从其中会得到很多收获。
4楼2009-08-19 09:13:19
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 17 个回答

wang159

铜虫 (初入文坛)

翻好的请发到
wang1385810@163.com
感谢至极
2楼2009-08-16 00:16:36
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

snoopyzxx

木虫 (著名写手)


wang159(金币+1,VIP+0):谢谢提醒, 8-18 23:04
如果是自己科研需要的文献,还是自己翻译比较好,有写比较难的句子,自己慢慢揣摩,会加深自己的理解。对科研是有很大帮助的。
如果依赖别人的帮助,不光对科研没有帮助,对自己的英文水平也没有什么帮助。
难的句子发上来大家讨论还是比较好的。
生物资源交流QQ群:1044518333
3楼2009-08-16 14:26:31
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

permanent2000

木虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by snoopyzxx at 2009-8-16 14:26:
如果是自己科研需要的文献,还是自己翻译比较好,有写比较难的句子,自己慢慢揣摩,会加深自己的理解。对科研是有很大帮助的。
如果依赖别人的帮助,不光对科研没有帮助,对自己的英文水平也没有什么帮助。
难的 ...

强烈同意!
天行健,君子以自强不息! 地势坤,君子以厚德载物!
5楼2009-08-19 09:49:48
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见