| 查看: 364 | 回复: 8 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
求助翻译一句化工英文句子,有效期至09年8月6日。
|
|||
|
请翻译:The signal is amplified and passed to the synchronous rectifier, a device that is mechanically or electrically coupled to the chopper to cause the rectifier switch and the beam leaving the chopper to change simultaneously. 并对句子结构进行分析和解释。谢谢 |
» 猜你喜欢
全日制(定向)博士
已经有5人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有10人回复
萌生出自己或许不适合搞科研的想法,现在跑or等等看?
已经有4人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有4人回复
参与限项
已经有3人回复
实验室接单子
已经有4人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
luckyw
铁杆木虫 (著名写手)
- 应助: 7 (幼儿园)
- 金币: 8468.8
- 红花: 8
- 帖子: 1660
- 在线: 191.9小时
- 虫号: 553338
- 注册: 2008-05-03
- 性别: MM
- 专业: 天然药物化学
★ ★ ★ ★ ★ ★
pdscds7488(金币+6,VIP+0):谢谢,翻译和句子分析都有了,术语虽不很准确,但从你的分析已经知道如何翻译了。 8-3 19:09
pdscds7488(金币+6,VIP+0):谢谢,翻译和句子分析都有了,术语虽不很准确,但从你的分析已经知道如何翻译了。 8-3 19:09
|
试一下 翻译:信号被放大并通过同步整流器,这个同步整流器通过机械或电力与遮光器连接,从而使离开遮光器的整流器开关和光线发生同步变化。 句子分析:The signal is amplified and passed to the synchronous rectifier主句, a device that is mechanically or electrically coupled to the chopper同位语从句的主句,后面 不定式短语to cause ....to do结构。and连接的两个并列成分为the rectifier switch and the beam ,后面的leaving the chopper 为分词短语做两个并列成分的定语。 由于对专业知识所限,完全通过句子成分分析翻译,可能专业术语翻译不准确。而由于英文水平有限句子成分也可能分析不对,所以以上观点仅供参考。 |
7楼2009-08-03 11:35:01
2楼2009-08-03 10:20:55
3楼2009-08-03 10:24:11
963147963
金虫 (正式写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 627.5
- 散金: 10
- 帖子: 306
- 在线: 149.4小时
- 虫号: 709574
- 注册: 2009-02-26
- 性别: GG
- 专业: 食品加工学基础
4楼2009-08-03 10:33:48












回复此楼