| 查看: 665 | 回复: 2 | |||
[求助]
请帮忙翻译一下“Payoff Cave”
|
|
照片里是我翻译的,我是将原文中的Payoff Cave直接翻译成Payoff洞穴,因为我实在不知道该怎么翻译这个新术语,有道,谷歌,cnki,搜狗等等软件将“Payoff Cave”翻译成“支付洞”或者“回采洞”或者“报酬洞”等等,觉得怪怪的,我就直接写“Payoff洞穴”。原文里将“Payoff Cave”解释成“侧面边缘洞穴”,那也是在原文末尾才给出解释,前面总不能一开始就把“Payoff Cave”翻译成“侧面边缘洞穴”吧。 发自小木虫Android客户端 |
» 猜你喜欢
求个博导看看
已经有19人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有13人回复
2025年遐想
已经有5人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
818james
铜虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 140
- 应助: 59 (初中生)
- 金币: 7611.1
- 红花: 17
- 帖子: 1455
- 在线: 878.1小时
- 虫号: 3719023
- 注册: 2015-03-08
2楼2021-03-06 23:06:33
jnxybsf
金虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 15
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1305.4
- 散金: 73
- 红花: 4
- 沙发: 1
- 帖子: 582
- 在线: 81.8小时
- 虫号: 2042949
- 注册: 2012-10-04
- 专业: 元素化学
3楼2021-03-16 23:04:39







回复此楼