24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 642  |  回复: 2

fy枫逸

新虫 (初入文坛)

[求助] 请帮忙翻译一下“Payoff Cave”

照片里是我翻译的,我是将原文中的Payoff Cave直接翻译成Payoff洞穴,因为我实在不知道该怎么翻译这个新术语,有道,谷歌,cnki,搜狗等等软件将“Payoff Cave”翻译成“支付洞”或者“回采洞”或者“报酬洞”等等,觉得怪怪的,我就直接写“Payoff洞穴”。原文里将“Payoff Cave”解释成“侧面边缘洞穴”,那也是在原文末尾才给出解释,前面总不能一开始就把“Payoff Cave”翻译成“侧面边缘洞穴”吧。

请帮忙翻译一下“Payoff Cave”


发自小木虫Android客户端
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

818james

铜虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

可否译作回报洞?此类洞穴的发现是否对前面的工作有所补偿?
2楼2021-03-06 23:06:33
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jnxybsf

金虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

引用回帖:
2楼: Originally posted by 818james at 2021-03-06 23:06:33
可否译作回报洞?此类洞穴的发现是否对前面的工作有所补偿?

payoff reel是开卷机 、展卷极,想像你描绘的的这个洞穴的形貌,可不可以借助这个词意,译为展卷穴。我是外行,全凭感觉
3楼2021-03-16 23:04:39
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 fy枫逸 的主题更新
信息提示
请填处理意见