| 查看: 226 | 回复: 0 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
全球十大最难翻译的单词 你认识几个?
|
|||
|
据英国《泰晤士报》6月22日报道,在全球1000名翻译人员的协助下,英国伦敦“今日翻译”公司近日评选出当今世上最难翻译的词语。 其中,班图人的希鲁巴语“ilunga”一词位居榜首,它的意思是:世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次。在英语方面,意思为全权大使或特使的古典英语生字“plenipotentiary”击败了“googly”(木球运动中一种投球招数)、“spam”(斯帕姆午餐肉)及“gobbledygook”(嗦浮夸的语言),成为翻译员心目中最棘手的英语单词。 Ilunga:希鲁巴语,世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次 Shlimzl:依第语,一个“头头碰着黑”的倒霉人 Radioukacz:波兰语,在铁幕苏联进行抵抗运动的电讯员 Naa:日本语,只流行于关西,用作强调语气或表示赞同的语气助词 Altahmam:阿拉伯语,沉痛哀伤的一种 Gezellig:荷兰语,舒服 Saudade:葡萄牙语,渴望的一种 Selathirupavar:泰米尔语,逃学的一种 Pochemuchka:俄语,一个每件事都要问的人 Klloshar:阿尔巴尼亚语,失败 |
» 猜你喜欢
在职考研
已经有4人回复
b口会评
已经有3人回复
2026年面上项目中了,2A+B, 会评顺利通过
已经有13人回复
生命口会评
已经有4人回复
大龄残疾硕士的一点执念
已经有21人回复
今年E04面上
已经有20人回复
网络举报学术不端成为了男女之间情杀的手段了,真荒唐。。。
已经有3人回复
Suzuki偶联中硼酸酯原料掉下的硼酸酯是否可以自身偶联,生成B2Pin2杂质
已经有3人回复
刑法学论文投稿求助
已经有5人回复
Journal of Environmental Chemical Engineering
已经有3人回复











回复此楼