| 查看: 270 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
努力着荣誉版主 (职业作家)
低调隐士
|
[交流]
【求助完毕】在线等一句话的翻译
|
||
|
“由于这篇文章一直由主编处理,所以,我想我应该想您说明一下此文的情况,以便您更好的了解整个过程” 非常感谢~!! ![]() [ Last edited by qingshaojun0823 on 2009-8-20 at 17:09 ] |
» 猜你喜欢
职称论文投稿
已经有12人回复
反应求助
已经有6人回复
基于自然哲学类比的风化壳型稀土矿
已经有16人回复
看《给阿ma的情书》有感
已经有10人回复
2026年WR青拔进展
已经有7人回复
中!中!中!
已经有10人回复
会评什么时候开始?
已经有4人回复
国自然申请五篇代表作大比拼,感觉这个是最重要的
已经有12人回复
无聊看看时间戳打发时间
已经有4人回复
咨询
已经有3人回复
2楼2009-06-11 11:14:20
etblade
木虫 (正式写手)
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 4147.9
- 散金: 980
- 帖子: 646
- 在线: 282.9小时
- 虫号: 76536
- 注册: 2005-06-24
- 专业: 农林经济管理
★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
|
二楼翻译得很好,学习了。不过我也有点想法,抛砖引玉一下吧。我觉得可能有点太直译了吧, “我想”不一定要译出,而且连词太多,比如so是不是有点多余呢。以下是我的翻译,请批评指正。 Due to this paper was edited by editor in chief all along, some things about this paper shoud be introduced to you so as to thoroughly understand whole process. [ Last edited by etblade on 2009-6-11 at 22:10 ] |
3楼2009-06-11 20:20:20
4楼2009-06-15 17:24:37
blueplume365
金虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1540.7
- 散金: 600
- 红花: 1
- 帖子: 202
- 在线: 128.8小时
- 虫号: 493063
- 注册: 2008-01-09
- 专业: 肿瘤干细胞
5楼2009-06-15 23:29:52












回复此楼