24小时热门版块排行榜    

查看: 268  |  回复: 4
当前主题已经存档。

kang0329

至尊木虫 (著名写手)

[交流] 【求助完毕】帮忙翻译一句话

请问大家一个问题:

聚苯胺/磁流体纳米复合材料”翻译成英文应该是:

Magnetic Fluid/Polyaniline Nanocomposites,还是

Polyaniline/ Magnetic Fluid Nanocomposites
。这个是聚苯胺包覆磁流体。

请知情人告诉我。谢谢大家了!

[ Last edited by qingshaojun0823 on 2009-8-15 at 11:08 ]

» 猜你喜欢

已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hua8505

新虫 (初入文坛)

★ ★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
lby1258(金币+1,VIP+0):多谢解答,鼓励新虫~~欢迎常来,呵呵~ 6-2 09:13
“聚苯胺/磁流体纳米复合材料”翻译成英文应该是olyaniline/ Magnetic Fluid Nanocomposites
Magnetic Fluid/Polyaniline Nanocomposites是“磁流体/聚苯胺纳米复合材料”
2楼2009-06-01 21:24:59
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kang0329

至尊木虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by hua8505 at 2009-6-1 21:24:
“聚苯胺/磁流体纳米复合材料”翻译成英文应该是olyaniline/ Magnetic Fluid Nanocomposites
Magnetic Fluid/Polyaniline Nanocomposites是“磁流体/聚苯胺纳米复合材料”

但是现在的文献两种表达的都有用的,这个到底有没有一个固定的表达?
3楼2009-06-01 22:22:18
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zqfalcon

木虫 (著名写手)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
你google一下,看那种出来的结果多,就用哪种
4楼2009-06-01 22:55:02
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

li_wuwu

金虫 (小有名气)

应该是前者

应该是前者!
5楼2009-06-02 01:16:30
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 kang0329 的主题更新
信息提示
请填处理意见