24小时热门版块排行榜    

查看: 523  |  回复: 12
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

七月一枝花

木虫 (正式写手)

[交流] letters of no objection该如何准确翻译?

最近看到一则消息,原文如下:
The number of companies looking to reformulate or release new products using Reb A, the natural high-intensity sweetener from the leaves of the stevia plant, has boomed since the US Food and Drug Administration (FDA) issued letters of no objection that it was generally recognized as safe (GRAS) in December.

我对这句话的一个关键的词语“letters of no objection ”不知道该怎么样准确理解,是不是该翻译成“不反对通知书”?
请求各位虫友帮忙翻译下,金币等你拿!

» 猜你喜欢

ncu
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

huaxuexi

铜虫 (正式写手)

★ ★ ★
七月一枝花(金币+3,VIP+0):3Q 5-15 07:56
最后一句的大概意思是
在12月份,美国食品和药物管理局发布了一封信,内容中有不反对达到GRAS标准的新植物生产甜味剂的方法。
4楼2009-05-13 09:29:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 13 个回答

weichang

木虫 (著名写手)

prince_of_persia

★ ★ ★
七月一枝花(金币+2,VIP+0):3Q 5-15 07:56
七月一枝花(金币+1,VIP+0):3S 5-18 13:51
US Food and Drug Administration (FDA) issued letters of no
美国食品、药物管理部门发布 无异议信件
从事科学研究,态度是金,智慧是银
6楼2009-05-13 09:44:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

2514

金虫 (小有名气)


七月一枝花(金币+1,VIP+0):3Q 5-15 07:58
后面的意思大致就是:美国FDA12月份发布了一封信(条例),其中不反对使用Reb A,也就是使用Reb A是安全的。
10楼2009-05-13 19:56:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

myhaoqq

铁杆木虫 (著名写手)

小木虫警备司令员

★ ★
七月一枝花(金币+1,VIP+0):3Q 5-15 07:57
七月一枝花(金币+1,VIP+0):3q 5-18 13:51
对。。。。没有异议的信
在这个世界上有教养的人,在没有教养的社会里是得不着尊重的;一个横蛮的人,却反而可以建立威信,这真是黑白颠倒的怪现象
11楼2009-05-13 23:42:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见