| 查看: 1632 | 回复: 3 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
一个简单的翻译问题,The ball barely miss the hole 已有2人参与
|
|||
|
The ball barely miss the hole barely:几乎不,字面上的意思是“球几乎没有没进洞”,所以球是进洞了,但我看到的翻译是“球刚好没进洞” 大佬们怎么看? |
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有18人回复
不自信的我
已经有5人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有4人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
3楼2019-03-04 11:33:28







回复此楼
送红花一朵