| 查看: 189 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
precipitated silica 该如何翻译?
|
|||
|
如题,不要翻译成“沉淀硅石” 还有 colloid silica应该怎么译较好?不要翻译成硅胶,最好专业点 |
» 猜你喜欢
评审感受-评审感受-评审感受
已经有11人回复
26年申博自荐-计算机视觉
已经有5人回复
窗边初夏的小雨
已经有9人回复
导师各种操作恶心咋办
已经有12人回复
现在不知道怎么办,感觉很痛苦
已经有5人回复
生物学博士
已经有6人回复
护理论文 晋升
已经有3人回复
2026年申博-电池方向
已经有11人回复
2026博士申请求助
已经有5人回复
研究生做的很差,你们会让毕业吗?
已经有11人回复
bringlee
至尊木虫 (知名作家)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 33776.2
- 红花: 1
- 帖子: 6123
- 在线: 205.9小时
- 虫号: 276866
- 注册: 2006-09-03
- 专业: 碳素材料与超硬材料
2楼2009-04-30 11:09:59
liubencai
木虫之王 (文坛精英)
- 翻译EPI: 37
- 应助: 84 (初中生)
- 贵宾: 0.103
- 金币: 100902
- 红花: 108
- 沙发: 57
- 帖子: 21817
- 在线: 2403.8小时
- 虫号: 273437
- 注册: 2006-08-20
- 性别: GG
- 专业: 配位化学

3楼2009-04-30 11:40:55












回复此楼