24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1164  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

swjtuzhc

铁虫 (正式写手)

[求助] 非谓语动词

The strains of the steel sheet were measured using a strain gauge. 这是别人发表论文里的一句话,我感觉逻辑是不是有问题呢。using a strain gauge 的逻辑主语应该是the researcher, 但是整个句子的主语确是 The strains。 有大神没,解析下?
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

genhunter

至尊木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2018-10-28 20:32:57
swjtuzhc(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2018-11-30 04:37:23
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2018-11-30 04:37:29
不会呵 ,完整的句子应该是:
The strains of the steel sheet were measured (by the researcher) using (可以用with代替) a strain gauge.
离成功还差一点
2楼2018-10-26 21:30:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

frozenfox7

专家顾问 (正式写手)

【答案】应助回帖

这是论文中常见的基础被动语句用法。。。
3楼2018-10-28 21:46:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

国邦娜娜

新虫 (初入文坛)

4楼2018-11-07 11:19:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

小白兔的愿望

捐助贵宾 (小有名气)

【答案】应助回帖

原文是省略句。你说的对,但外国人不会严格按照语法来写

发自小木虫Android客户端
5楼2018-11-22 16:45:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 swjtuzhc 的主题更新
信息提示
请填处理意见