24小时热门版块排行榜    

查看: 371  |  回复: 9
当前主题已经存档。

huilaoshu999

金虫 (著名写手)

[交流] 请教一个词的翻译

“两者能量有不同程度的增加”该如何翻译?请指教!谢谢!

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mayong11

铁杆木虫 (职业作家)


huilaoshu999(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-8 19:37
Each of the both has different increasement degrees of energy
学海无涯,重在交流
2楼2009-04-08 10:41:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

topjz

木虫 (著名写手)


huilaoshu999(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-8 19:37
the two 。。increased with different degree
<iframewidth="1800"height="30"frameborder="0&
3楼2009-04-08 10:46:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bigpanda

金虫 (正式写手)


huilaoshu999(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-8 19:37
"Each of the both increased differently "is enough,or
"Each of the both ncreased to varying degrees"
i prefer to the former
4楼2009-04-08 10:48:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

liubencai

木虫之王 (文坛精英)


huilaoshu999(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-8 19:37
the energies of both increase to a  different extent.
坚持到底
5楼2009-04-08 11:06:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wwjlf

铁杆木虫 (正式写手)


huilaoshu999(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-8 19:37
两者能量有不同程度的增加

varying degrees increase on  both energy
6楼2009-04-08 12:38:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiangyongwang08

木虫 (著名写手)


huilaoshu999(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-8 19:37
Each of the both ncreased to varying degrees
7楼2009-04-08 13:05:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

笙歌醉梦间

铁杆木虫 (著名写手)

increasements  of energy varied extently from each other.
8楼2009-04-08 13:31:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lixuena

金虫 (正式写手)

Both energy have  increase by varying degrees
9楼2009-04-08 16:46:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖


[ Last edited by wpq113 on 2009-4-9 at 08:18 ]
10楼2009-04-08 16:47:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 huilaoshu999 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见