24小时热门版块排行榜    

查看: 377  |  回复: 9
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

huilaoshu999

金虫 (著名写手)

[交流] 请教一个词的翻译

“两者能量有不同程度的增加”该如何翻译?请指教!谢谢!

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

笙歌醉梦间

铁杆木虫 (著名写手)

increasements  of energy varied extently from each other.
8楼2009-04-08 13:31:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 10 个回答

mayong11

铁杆木虫 (职业作家)


huilaoshu999(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-8 19:37
Each of the both has different increasement degrees of energy
学海无涯,重在交流
2楼2009-04-08 10:41:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

topjz

木虫 (著名写手)


huilaoshu999(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-8 19:37
the two 。。increased with different degree
<iframewidth="1800"height="30"frameborder="0&
3楼2009-04-08 10:46:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bigpanda

金虫 (正式写手)


huilaoshu999(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-8 19:37
"Each of the both increased differently "is enough,or
"Each of the both ncreased to varying degrees"
i prefer to the former
4楼2009-04-08 10:48:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见