24小时热门版块排行榜    

查看: 835  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

livelihood

新虫 (著名写手)

[求助] 求助翻译

各位,请帮忙翻译一下这个句子,谢谢!

The idea was to enlist the energy and resources of people and bodies that could contribute to the rural development process by forming partnerships at a sub-regional level between the public, private and civil sectors.
农区发展
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

冬の萤火

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2018-08-08 06:26:21
livelihood(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2018-09-18 02:49:31
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2018-09-18 02:49:36
The idea was to enlist the energy and resources of people and bodies that could contribute to the rural development process by forming partnerships at a sub-regional level between the public, private and civil sectors.

在公共、私营和民政部门之间建立次区域层面伙伴关系,以争取有利于农村发展的人才和机构。

仅供参考

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

一只想做译员的小透明~
2楼2018-08-07 15:18:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

livelihood

新虫 (著名写手)

送红花一朵
引用回帖:
2楼: Originally posted by 冬の萤火 at 2018-08-07 15:18:17
The idea was to enlist the energy and resources of people and bodies that could contribute to the rural development process by forming partnerships at a sub-regional level between the public, private ...

多谢!
农区发展
3楼2018-08-07 17:04:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 livelihood 的主题更新
信息提示
请填处理意见