| 查看: 1376 | 回复: 3 | |||||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者psyuan将赠送您 1 个金币 | |||||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||||
[求助]
语法对吗? 已有1人参与
|
|||||
|
求助 语法对吗? There is emerging interest in modulation of the gut microbiota to induce benefits in inflammatory intestinal disorders, such as by probiotic use, antibiotic treatment, and fecal microbiota transplantation. |
» 猜你喜欢
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有10人回复
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有7人回复
基金正文30页指的是报告正文还是整个申请书
已经有5人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有5人回复
frozenfox7
专家顾问 (正式写手)
-

专家经验: +56 - SFL-EPI: 1
- 应助: 31 (小学生)
- 金币: 4247.5
- 红花: 29
- 帖子: 478
- 在线: 119.1小时
- 虫号: 8497466
- 注册: 2018-04-10
- 性别: MM
- 专业: 基因组学
- 管辖: 专业外语
【答案】应助回帖
★ ★
感谢参与,应助指数 +1
psyuan(ANDPing代发): 金币+2, 感谢应助,欢迎常来专业外语版交流学习 2018-05-22 22:44:06
感谢参与,应助指数 +1
psyuan(ANDPing代发): 金币+2, 感谢应助,欢迎常来专业外语版交流学习 2018-05-22 22:44:06
|
Therapeutic modulation of the gut microbiota including probiotic use, antibiotic treatment, and fecal microbiota transplantation, will/may greatly benefit clinical research/trials of inflammatory intestinal disorders. 不是你这个专业的,大致改了下,不知道你想表达的是不是这个意思。有没有interest这个东西,在写文章的时候其实没必要,老美眼里,你写出来的,就默认了是有兴趣的。。 |
3楼2018-05-22 22:24:07
frozenfox7
专家顾问 (正式写手)
-

专家经验: +56 - SFL-EPI: 1
- 应助: 31 (小学生)
- 金币: 4247.5
- 红花: 29
- 帖子: 478
- 在线: 119.1小时
- 虫号: 8497466
- 注册: 2018-04-10
- 性别: MM
- 专业: 基因组学
- 管辖: 专业外语
【答案】应助回帖
★ ★
psyuan(ANDPing代发): 金币+2, 感谢应助,欢迎常来专业外语版交流学习 2018-06-13 13:02:32
psyuan(ANDPing代发): 金币+2, 感谢应助,欢迎常来专业外语版交流学习 2018-06-13 13:02:32
|
Therapeutic modulation of the gut microbiota will/may greatly benefit clinical research/trials of inflammatory intestinal disorders including probiotic use, antibiotic treatment, and fecal microbiota transplantation. 或者这样?我不知道你想表达的 probiotic use, antibiotic treatment, and fecal microbiota transplantation是放在 modulation of the gut microbiota这一块,还是指clinical research/trials of inflammatory intestinal disorders,因为你的原句里只写了inflammatory intestinal disorders,然而antibiotic treatment并不是一种disorder,所以只有加上treatment之后才行。你自己根据你想表达的意思调整吧。真心的建议,如果你想让人帮忙润色,请加上一段中文,能帮助别人理解你文里的专业内容。 |
4楼2018-05-22 23:01:39













回复此楼