| 查看: 1161 | 回复: 13 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
zhouzhou6513新虫 (小有名气)
|
[交流]
【求助】地化专业英语水平比较好的同志
|
||
|
目前正在翻译一本关于地下水环境的书,很多专业词汇拿不准,哪位大师愿意帮助一下,小女子不胜感激。Sample TextSample Text [ Last edited by ewigkeit on 2009-3-23 at 21:00 ] |
» 猜你喜欢
长江大学石油工程学院有调剂名额
已经有1人回复
长江大学石油工程学院有调剂名额
已经有0人回复
地质学论文润色/翻译怎么收费?
已经有252人回复
首次在隐伏矿体上方发现金、硫酸铅、硝酸铅、三氧化钨等含金属纳米微粒
已经有8人回复
求助:有没有大神有流体包裹体计算软件
已经有0人回复
地区已中,感谢虫友们!
已经有109人回复
zhouzhou6513
新虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 17
- 散金: 174
- 帖子: 152
- 在线: 37.9小时
- 虫号: 694509
- 注册: 2009-01-19
- 专业: 生物医用高分子材料
3楼2009-03-24 09:21:14
2楼2009-03-23 20:24:41
lz是要自己参考用?
★ ★
极度灵感(金币+2,VIP+0):深有同感。 3-25 19:13
极度灵感(金币+2,VIP+0):深有同感。 3-25 19:13
|
直接看原文不好么?翻译它做什么呢? 翻译唯一的好处是让自己对原文的理解更深刻些,因为很多人看英文通常看过就忘,用时还得再看一遍。 ![]() 国内的许多科普、学术专著甚至教材的翻译不忍卒读,比如湖南的第一**丛书、比如三联的自***以来,比如正在张罗出版的Archaeology (4th edition) 我接触过几个译者,他们本身对翻译的内容就不甚了了,自然也就无法保证翻译质量。甚至许多老师把活派给学生,最后按照自己的理解润色一下就成。唉... 读译本是想偷懒的,结果却比读原文更费劲。 ![]() |

5楼2009-03-24 12:28:23
zhouzhou6513
新虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 17
- 散金: 174
- 帖子: 152
- 在线: 37.9小时
- 虫号: 694509
- 注册: 2009-01-19
- 专业: 生物医用高分子材料
6楼2009-03-25 09:36:37













回复此楼
