| 查看: 916 | 回复: 5 | |||
[求助]
求帮助,,英语太渣。。。急急急
|
|
【求助句子翻译】 The concepts of dual leg, unileg and transversal oxide thermoelectric harvesting devices were compared with regard to the dimensionless figure of merit calculated from published data on common dual leg oxide thermoelectric generators. +【翻译内容相关专业】 热电 +【有效期至2018年3月21日】 发自小木虫IOS客户端 |
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有13人回复
2025年遐想
已经有5人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
求个博导看看
已经有18人回复
2楼2018-03-20 17:42:57
3楼2018-03-20 20:03:54
4楼2018-03-26 15:52:33
爱与雨下: 屏蔽内容 2018-03-27 08:00:12
|
本帖内容被屏蔽 |
5楼2018-03-26 21:52:27
★ ★ ★ ★ ★
北辰若风(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2018-05-06 08:54:45
北辰若风(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2018-05-06 08:54:45
|
对“双腿”的概念的(理解是)(双腿可能指上文里的是两个起链接作用的东西),uni-leg(你少复制了-,指的是单边的“腿”)和横向氧化物热电收获装置的概念进行了比较,根据公布的常用双腿氧化物热电发电机数据计算的无量纲品质因数。(看句式是有插入语句说明,建议楼主把标点符号看一下,可能漏符号?) 发自小木虫IOS客户端 |
6楼2018-04-02 09:25:31







回复此楼
