| 查看: 651 | 回复: 3 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
请教关于费希尔(Fisher)老爷子的一句英文翻译 已有2人参与
|
||
|
最近在读自己专业方面的一本书,用到概率论和统计的一些知识,其中提到Fisher老爷子说过的话,我做报告的时候按字面意思翻的,老板让我确认一下,按字面意思是否严谨,是不是有其他特定的涵义。所以想请教论坛里熟悉概率论和统计的战友们。 英文原文如下:In Ronald Fisher’s influential manifesto, he pronounced that “the object of statistical methods is the reduction of data” (Fisher 1922). 我自己的理解翻译如下:在罗纳德·费希尔著名的宣言中说道:“统计方法的目标是减少数据”(Fisher 1922)。 双引号里面的内容是不是有特定涵义? 非常感谢! |
» 猜你喜欢
2025年遐想
已经有4人回复
自荐读博
已经有9人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
自然科学基金委宣布启动申请书“瘦身提质”行动
已经有4人回复
求个博导看看
已经有18人回复
peterflyer
木虫之王 (文学泰斗)
peterflyer
- 数学EPI: 10
- 应助: 20282 (院士)
- 金币: 145896
- 红花: 1374
- 帖子: 93090
- 在线: 7694.1小时
- 虫号: 1482829
- 注册: 2011-11-08
- 性别: GG
- 专业: 功能陶瓷
【答案】应助回帖
感谢参与,应助指数 +1
|
the object of statistical methods is the reduction of data:统计方法的目标是对数据进行“归纳”,而不是“减少”数据。参考维基百科这方面的解释: https://en.wikipedia.org/wiki/Data_reduction。 |
3楼2017-08-01 19:41:34







回复此楼