24小时热门版块排行榜    

查看: 1151  |  回复: 6
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

csyky2007

木虫 (著名写手)

[求助] 求教,这个短语怎么翻译成英语比较合适?

“光滑变形隐式闭合曲线/曲面”如何翻译?


这么多形容词,翻译成Smoothly Deformable, Implicit and Closed Curve/Surface
感觉好尴尬
翻译出彩的另送红花哦
求放心!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

vcheung098

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

基于光滑变形隐式闭合曲线/曲面的……方法

A method of doing something based on implicitly closed curves or surfaces characterized by smooth deformation

[ 发自手机版 https://muchong.com/3g ]
5楼2017-02-25 16:43:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 7 个回答

vcheung098

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
csyky2007: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2017-02-25 08:45:59
光滑变形隐式闭合曲线/曲面

implicitly closed curves or surface with smooth deformation
2楼2017-02-24 09:10:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

csyky2007

木虫 (著名写手)

csyky2007: 回帖置顶 2017-02-25 08:49:30
引用回帖:
2楼: Originally posted by vcheung098 at 2017-02-24 09:10:55
光滑变形隐式闭合曲线/曲面

implicitly closed curves or surface with smooth deformation

谢谢,不知道不用with的话,怎么说比较好
因为我的题目是:基于光滑变形隐式闭合曲线/曲面的……方法
其中“基于”这个词我用了with
求放心!
3楼2017-02-25 08:48:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

csyky2007

木虫 (著名写手)

提高悬赏金币了,还请高手来帮忙,另送红花哦
求放心!
4楼2017-02-25 08:49:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见