24小时热门版块排行榜    

查看: 2807  |  回复: 28
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

kevinzixuan

新虫 (小有名气)

[求助] 翻译一下这句话,尤其是for peer-review 已有2人参与

The level of English language grammar in several parts of the manuscript is unacceptable for peer-review.?这句话中的for review准确翻译一下。这句话是文章的语法对于同行评审是不可接受的,还是这篇文章的语法导致不能进行同行评审?

发自小木虫Android客户端
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kevinzixuan

新虫 (小有名气)

引用回帖:
10楼: Originally posted by hellopeking879 at 2016-12-29 07:02:07
语言没过初审,不能送审。

全文是酱紫的Editor's and Reviewers' comments:?

The level of English language grammar in several parts of the manuscript is unacceptable for peer-review. Please revise for correct English language usage, preferably using an English language editing firm and resubmit. Please note that the manuscript will be rejected if the level of English language grammar remains unacceptable.?



While submitting the revised manuscript, please double check the author names provided in the submission so that authorship related changes are made in the revision stage. If your manuscript is accepted, any authorship change will involve approval from co-authors and respective editor handling the submission and this may cause a significant delay in publishing your manuscript

发自小木虫Android客户端
11楼2016-12-29 07:42:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 29 个回答

hellopeking879

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
kevinzixuan: 金币+2 2016-12-28 20:59:10
kevinzixuan: 金币+2 2016-12-29 07:43:49
语言不可接受。需要完善语言。

发自小木虫Android客户端
2楼2016-12-28 18:41:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tiffany123

木虫 (著名写手)

文章某些部分的英语语法影响审稿人审稿(需要不地道或者词不达意)

发自小木虫Android客户端
额尔古纳河右岸的露珠。
3楼2016-12-28 18:55:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ANDPing

荣誉版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★
感谢参与,应助指数 +1
kevinzixuan: 金币+2 2016-12-28 20:59:27
这句话的意思是:同行评审不能接受文章的语法。找个英语好的人帮你润色一下就好啦
好好努力,保护族籍!
4楼2016-12-28 19:14:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见