24小时热门版块排行榜    

查看: 3059  |  回复: 17

jjjcoola

木虫 (正式写手)

快乐家族魔法部

[交流] 大约要翻译多少字的文献,看英语才能像看母语一样呢? 已有11人参与

如题,翻译文献也有个几十万字了,怎么还是感觉并不是那么顺畅呢?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

萌萌的兔子

新虫 (小有名气)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
全职翻译三年有希望试试

发自小木虫IOS客户端
8楼2016-10-14 08:30:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

congyiyang

银虫 (文坛精英)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
只翻译永远没办法吧 要在那里生活 直到 对应英文的 蓝瘦香菇 的梗 都接得住 就差不多了。。。

发自小木虫IOS客户端
15楼2016-10-14 11:31:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

皮特上尉

木虫 (著名写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
引用回帖:
13楼: Originally posted by jjjcoola at 2016-10-14 10:45:38
怎么个理解法呢,或者说怎么去提高这种能力,或者说怎么练习呢?...

直接看英文文献,不会的单词查词典,就是看着英语想着别人实验怎么做的场景,而不是想着汉语,再联系着场景,多练练就知道知道了

发自小木虫Android客户端
17楼2016-10-14 12:24:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖

jjjcoola

木虫 (正式写手)

快乐家族魔法部

没人给点意见什么的吗?
2楼2016-10-12 16:00:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

血流成河

金虫 (小有名气)

自己提升一个高度,会有全新的角度
3楼2016-10-12 16:30:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lzfhj

新虫 (初入文坛)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
虽然我也是同问,但是我觉得应该与个人的单词量以及学习理解能力有关吧

[ 发自手机版 https://muchong.com/3g ]
4楼2016-10-13 10:44:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wk_leung

木虫 (初入文坛)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
應該都是高學歷的蟲蟲了, 怎麼還能問這樣**的問題啊, 叫人怎麼答呢???
5楼2016-10-14 07:40:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Wang_Ss

新虫 (初入文坛)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
不要翻译啊,翻译过来还是母语的思维,试着用英文去理解啊

发自小木虫IOS客户端
6楼2016-10-14 08:17:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jjjcoola

木虫 (正式写手)

快乐家族魔法部

引用回帖:
5楼: Originally posted by wk_leung at 2016-10-14 07:40:49
應該都是高學歷的蟲蟲了, 怎麼還能問這樣**的問題啊, 叫人怎麼答呢???

给点意见嘛,学历不高
7楼2016-10-14 08:29:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jjjcoola

木虫 (正式写手)

快乐家族魔法部

引用回帖:
8楼: Originally posted by 萌萌的兔子 at 2016-10-14 08:30:29
全职翻译三年有希望试试

那看来还是工作量没到位啊,继续努力!
9楼2016-10-14 08:32:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yiaaa4228

铜虫 (小有名气)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
翻译有时候意境就变味了

发自小木虫Android客户端
10楼2016-10-14 08:42:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 jjjcoola 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见