| 查看: 503 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
克拉克肯特至尊木虫 (著名写手)
|
[求助]
求一句话英文的翻译,谢谢
|
|
|
At site 1 (N1–N5) and site 2 (U2, U4), long sediments (110 cm and 30 cm, respectively) were collected for analysis and cut into layers at different depths from the surface of the sea floor. |
» 猜你喜欢
带资进组求博导收留
已经有10人回复
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有11人回复
写了一篇“相变储能技术在冷库中应用”的论文,论文内容以实验为主,投什么期刊合适?
已经有4人回复
需要合成515-64-0,50g,能接单的留言
已经有3人回复
中科院杭州医学所招收博士生一名(生物分析化学、药物递送)
已经有3人回复
临港实验室与上科大联培博士招生1名
已经有8人回复
想换工作。大多数高校都是 评职称时 认可5年内在原单位取得的成果吗?
已经有4人回复

818james
铜虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 140
- 应助: 59 (初中生)
- 金币: 7611.1
- 红花: 17
- 帖子: 1455
- 在线: 878.1小时
- 虫号: 3719023
- 注册: 2015-03-08
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
克拉克肯特: 金币+15, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2016-07-05 14:02:55
克拉克肯特: 金币+15, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2016-07-05 14:02:55
|
At site 1 (N1–N5) and site 2 (U2, U4), long sediments (110 cm and 30 cm, respectively) were collected for analysis and cut into layers at different depths from the surface of the sea floor. 在1号位(N1–N5)和2号位(U2, U4),收集沉积物(分别是110 cm 和 30 cm长)作分析,并将它们按从海床表面往下深度不同切成不同的片层。 |
2楼2016-07-05 12:10:26







回复此楼