24小时热门版块排行榜    

查看: 1262  |  回复: 5

xjingjing

银虫 (初入文坛)

[求助] 请求会日语的同学帮忙翻译以下两行字 已有1人参与

是一款日本洗洁精,详情教帮忙翻译图片上两句话,感谢

请求会日语的同学帮忙翻译以下两行字
IMG_0496.JPG
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

sqlg888

铁虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
xjingjing: 金币+20, ★★★很有帮助, 非常感谢 2016-05-06 14:21:01
成分——表面活性剂【34%烷基醚硫酸钠(Alkyl ether sodium sulfate)、烷基胺氧化物(Alkyl amine oxides)】、稳定剂、粘度调节剂
2楼2016-05-06 13:48:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xjingjing

银虫 (初入文坛)

引用回帖:
2楼: Originally posted by sqlg888 at 2016-05-06 13:48:22
成分——表面活性剂【34%烷基醚硫酸钠(Alkyl ether sodium sulfate)、烷基胺氧化物(Alkyl amine oxides)】、稳定剂、粘度调节剂

还有个问题想请教下,这个34% 指的是总表活,还是34%的烷基醚硫酸钠,另外不知为何产品包装上的翻译还多了一个聚乙炔乙稀烷基乙醚,百度了一下不知道是什么
3楼2016-05-06 14:25:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

sqlg888

铁虫 (正式写手)

聚乙炔乙稀烷基乙醚是不是翻译有误?34%应该是烷基醚硫酸钠在表面活性剂中的量,另外一个就是66%,加起来就是表面活性剂配比,日本人比较聪明。
4楼2016-05-06 15:27:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xjingjing

银虫 (初入文坛)

引用回帖:
4楼: Originally posted by sqlg888 at 2016-05-06 15:27:55
聚乙炔乙稀烷基乙醚是不是翻译有误?34%应该是烷基醚硫酸钠在表面活性剂中的量,另外一个就是66%,加起来就是表面活性剂配比,日本人比较聪明。

不好意思啊,我想问下您是不是做过日化产品,或是从事和表面活性剂的相关工作呢?
5楼2016-05-06 16:25:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

sqlg888

铁虫 (正式写手)

??没有
6楼2016-05-06 16:49:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 xjingjing 的主题更新
信息提示
请填处理意见