24小时热门版块排行榜    

查看: 377  |  回复: 10
当前主题已经存档。
【悬赏金币】回答本帖问题,作者xalixp将赠送您 10 个金币
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

xalixp

银虫 (小有名气)

[求助] 请问这句咋翻译?谢谢!

However, if such experiments were to be performed on the
most suitable systems in the collision free environment of
a molecular beam, the required accuracy would be within
reach
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhouxinyu

铜虫 (小有名气)

However, if such experiments were to be performed on the
most suitable systems in the collision free environment of
a molecular beam, the required accuracy would be within
reach
我的翻译是
在最适宜的体系中,只有这个实验在无分子束碰撞的条件下进行,才有可能达到要求的精度。
8楼2008-10-28 10:07:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 11 个回答

sonyazhu

银虫 (小有名气)

答案

若是次试验在没有碰撞的分子束的环境中进行,即可达到需要的准确性
2楼2008-10-27 15:32:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dahui217

银虫 (小有名气)

然而,如果这种试验是在分子束无碰撞的环境系统里执行,那么就可以达到所需的精确度。
3楼2008-10-27 15:32:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xdc723

金虫 (小有名气)

不过,如果这样的实验在最合适的系统上进行,  
在自由分子柱(束)的环境中碰撞,  
要求的精确度是可以达到的。
4楼2008-10-27 15:35:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见