24小时热门版块排行榜    

查看: 398  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

chenguopei

木虫 (正式写手)

[求助] 各位虫友,下面有几句“审稿意见”看不懂,请帮忙翻译一下,谢谢?

各位虫友,下面有几句“审稿意见”看不懂,请帮忙翻译一下,谢谢?

Too space is dedicated, for a short communication, to recall classical Lyapunov theorems on the stability and asymptotic stability of systems with delays; probably most of these results can be just referred to.

这是我一篇稿子中的几句审稿意见,请教一下各位虫友,谢谢!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

chenguopei

木虫 (正式写手)

感谢“武汉一心一译”的帮忙!

我自己对这句话的理解是:
作为一篇“short communication”,文中太多的地方用于回顾经典时滞系统的稳定和渐近稳定性的李雅普诺夫定理(其实应该删除),也许大多数的这些结论只要(在用时)引用一下即可。

再次感谢“武汉一心一译”的热情帮忙!
3楼2016-04-14 18:33:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 3 个回答

武汉一心一译

捐助贵宾 (著名写手)


【答案】应助回帖

商家已经主动声明此回帖可能含有宣传内容
★ ★ ★ ★ ★
chenguopei: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2016-04-14 18:33:45
Too space is dedicated, for a short communication, to recall classical Lyapunov theorems on the stability and asymptotic stability of systems with delays; probably most of these results can be just referred to.

文中有大段内容写的太刻意了(其实不用展开,只用refer to 引用一句话即可), 为了更简洁,只用叙述一下经典的关于时滞系统的稳定和渐近稳定性的李雅普诺夫定理。也许大多数结论只用引用一句即可。
2楼2016-04-14 18:02:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见