| 查看: 1816 | 回复: 13 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[求助]
求助一句英文翻译,散金求助~ 已有5人参与
|
|||
|
An improved understanding of decarburization and factors controlling the overall rate should provide better control of the process and increase the productivity. 发自小木虫Android客户端 |
» 猜你喜欢
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有11人回复
体制内长辈说体制内绝大部分一辈子在底层,如同你们一样大部分普通教师忙且收入低
已经有12人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有9人回复
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有10人回复
基金正文30页指的是报告正文还是整个申请书
已经有5人回复
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
闭关学材料(空位代发): 金币+10, 感谢应助 2016-08-22 21:22:09
空位: 应助指数+1 2016-08-22 21:22:13
闭关学材料(空位代发): 金币+10, 感谢应助 2016-08-22 21:22:09
空位: 应助指数+1 2016-08-22 21:22:13
|
An improved understanding of decarburization and factors controlling the overall rate should provide better control of the process and increase the productivity. 谓语:should 主语:understanding,of后的decarburization and factors 是为了限定understanding 前置定语:improved修饰主语understanding(楼主注意,主语一般为人或者名词,代词) 后置定语:controlling the overall rate,修饰factors 参考翻译:对过程更精确的控制以及生产力的增强可以提升对脱碳机理和影响总速率因素的理解。 |
8楼2016-04-06 06:30:04
2楼2016-04-02 00:05:02
3楼2016-04-02 19:14:07
4楼2016-04-02 20:52:06













回复此楼