| 查看: 395 | 回复: 1 | ||
乌克丽丽南京银虫 (小有名气)
|
[求助]
翻译几句英文,我不能理解,可否解释一下。陶瓷,氧化铝,粉末微注射法相关
|
|
In the case of ceramic powder where finer particle size is more easily available, there is a need to develop feedstocks from powder of submicron or nano-particle size in order to exploit the full potential of micro PIM. Processing such fine particle size, especially nano-particles, poses problems because of its large specific surface area and the associated tendency to agglomerate. With the use of finer particle size more binder is required to coat the surfaces of the particles and this can increase the final shrinkage after sintering. In a survey of available powders, only some powders are available in submicron particle size and some examples are copper, iron, tungsten, cobalt, zirconia, alumina and tungsten carbide. The general rule is that the minimum feature that can be produced is ten times the particle size. Thus, to produce smaller features or structural details, finer particle size is required. 重点是最后两句,不理解什么意思 |
2楼2016-03-17 20:00:26













回复此楼