24小时热门版块排行榜    

查看: 3557  |  回复: 12

ashlink

铁杆木虫 (文坛精英)

[求助] 关于几种缓控释制剂的中英文翻译 已有1人参与

如题。最近看法规,里面各种release制剂放一起,已经彻底晕了,麻烦大神讲解一下各自的正规中文翻译及其之间简单的区别和联系。
如果在19日中午11点之前,有回答优秀者,则再送花两朵。
modified release dosage forms
controlled  release dosage forms
Prolonged release dosage forms
Delayed release dosage forms
Multiphasic release dosage forms
Biphasic Release dosage forms
Pulsatile Release dosage forms
Intramuscular/subcutaneous depot formulations

谢谢各位帮忙!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

疯狂骑士带着他最心爱的黄衣小伙伴再次点亮天空,拯救了世界
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

yuecen

金虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
ashlink: 金币+15, ★★★很有帮助, 非常感谢帮忙,可以告知这些解释的出处吗? 2014-12-19 08:10:22
ashlink: 金币+5, ★★★★★最佳答案 2014-12-19 16:04:17
你这个问题还是挺复杂的,有些名词的含义是交叉的,又和其中的缓控释技术有着不可分割的关系。时间有限大概解释一下。
modified release dosage forms
改进释放制剂
这种说法在专利中比较常见,是指药学可接受的释放控制剂和至少一种药学可接受的赋形剂。说白了就是包括缓释、控释以及改变释放速度的其他剂型。

controlled release dosage forms
控释制剂
指通过物理、化学等方法改变制剂结构,使药物在预定时间内,按某一速度从剂型中恒速释放于特定的靶组织/器官,使药物浓度较长时间恒定地维持在有效药物浓度范围内的一种药物制剂类型。零级或接近零级释放。比如硝苯地平控释片。

Prolonged release dosage forms
延长释放制剂
也是在专利中比较常见:是指一种药物制剂,其中存在口服施用药物剂型和由其释放的药物之间提供的时间延迟...“延迟释放”可能会或可能不涉及药物经延长的时间段逐渐释放。阿司匹林肠溶胶囊就属于一种延长释放制剂。

Delayed release dosage forms
缓释制剂
缓释制剂有时亦称长效制剂或延效制剂,是指通过适宜的方法延缓药物在体内的释放、吸收、代谢以及排泄的过程,从而延长药物的作用时间或者减轻其毒副作用的给药系统。一般为一级释药过程。

Multiphasic release dosage forms
多相释药制剂
多相释药系统制剂: 不同的释药速率或不同的释药部位结合的多相释药制剂具有更多的灵活性与有效性,可根据主药特征、胃肠道吸收情况及临床病理学特征设计出具有多样释放特点的多相释药制剂.

Biphasic release dosage forms
双相释放制剂
多相释药系统制剂中的一种,为缓/速释型(缓释加速释)制剂。普通的缓/速释型制剂多为双层片结构,一层为快速释药层,接触体液后药物快速释放,达到有效血药浓度或治疗首剂量;另一层为控释骨架层或缓释层,保持较长时间恒速或缓慢释药,维持药效。此外,还有快/慢型胶囊等多种。

Pulsatile Release dosage forms
脉冲释放制剂
脉冲制剂是典型的两相或多相释药系统制剂,其本质就是不同速度的释药系统的组合。以零级或一级动力学释放药物的控释和缓释制剂可以满足药物在体内维持相对稳定的血药浓度及降低药物毒副作用的要求。
茶碱盖塞控制型脉冲胶囊。该系统由不溶性囊身、可溶性囊帽、盖塞片和含药片组成。口服后,消化道中的水分首先将囊帽溶解,再缓慢溶蚀暴露出来的盖塞片,待其完全溶蚀后含药片迅速释放药物,产生一个脉冲式的释药峰。
盐酸维拉帕米双脉冲多相释药杯形片,用混合粉末直接压片法制备多层片芯,干压包衣技术制备盐酸维拉帕米杯形片,以释药时滞(Tlag)评价杯形片顶层质量、HPMC用量及压片压力对药物的释放效果。其结果分别达到脉冲控释双相释药及双脉冲多相释药。
大概就是:快速释药/缓释/快速释药,这个意思。

Intramuscular/subcutaneous depot formulations
肌肉注射/皮下长效制剂
采用生物降解聚合物为储库型(Depot)凝胶基质或以其为载体将药物制成微球、微囊或脂质体等微粒缓释药物。
用于治疗精神分裂的利培酮长效注射剂。
皮下长效制剂或者说是皮下埋植长效制剂:经手术植入皮下或经穿刺针导入皮下, 缓慢释药 而起长效作用的缓控释制剂。
3楼2014-12-19 04:02:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖

wangyc3

至尊木虫 (著名写手)

新药研发

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
ashlink: 金币+1, 有帮助 2014-12-19 08:08:16
不用太纠结,很早就有过这个问题,不用太纠结,虽然会出现不同的英文词,但许多都是一个意思,以前国内刚翻译过来时用过不同的中文,大家也以为有区别,像缓控释类的都是一个意思,当然迟释制剂要区分开。最后那几个词没怎么见过
青春无悔
2楼2014-12-18 21:01:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuecen

金虫 (正式写手)

dosage forms 也可以说是:剂型
4楼2014-12-19 04:03:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

voyager88

金虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
ashlink: 金币+5, ★★★很有帮助, 谢谢! 2014-12-19 16:06:10
楼上的回答很全面,但是本人认为Delayed release dosage forms是迟释制剂,例如肠溶制剂什么的
微信公众号:Pharmaguider(药事纵横),主页:www.pharmaguider.cn
5楼2014-12-19 14:34:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuecen

金虫 (正式写手)

引用回帖:
5楼: Originally posted by voyager88 at 2014-12-19 14:34:44
楼上的回答很全面,但是本人认为Delayed release dosage forms是迟释制剂,例如肠溶制剂什么的

对,你说的不错,Delayed release dosage forms严格来说是延迟释放的意思,国内的缓释制剂一般翻译为:Sustained-release Tablets。国外的缓释制剂可能使用Extended releas的比较多。感谢指正!
6楼2014-12-19 15:35:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuecen

金虫 (正式写手)

其实除了modified release dosage forms和Prolonged release dosage forms,其他的还是在研发中相对多见的。我的回答没有具体出处。因为公司有研发过肠溶制剂,缓释制剂,控释制剂,迟释制剂,还有开发过双层片(双相释放制剂),有给合作企业做过渗透泵片,夹心片。也做过一段时间专利,所以多少了解一些。
7楼2014-12-19 15:41:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

voyager88

金虫 (著名写手)

引用回帖:
6楼: Originally posted by yuecen at 2014-12-19 15:35:43
对,你说的不错,Delayed release dosage forms严格来说是延迟释放的意思,国内的缓释制剂一般翻译为:Sustained-release Tablets。国外的缓释制剂可能使用Extended releas的比较多。感谢指正!...

其实只是提法不一样而已,欧美各国的叫法都有一定差异。同是“药监局”,不同国家叫法还不一样呢
微信公众号:Pharmaguider(药事纵横),主页:www.pharmaguider.cn
8楼2014-12-19 15:42:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuecen

金虫 (正式写手)

楼主也可以去丁香园看看,刚看到有个相关帖子
http://www.dxy.cn/bbs/topic/19498034
9楼2014-12-19 15:47:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ashlink

铁杆木虫 (文坛精英)

引用回帖:
9楼: Originally posted by yuecen at 2014-12-19 15:47:01
楼主也可以去丁香园看看,刚看到有个相关帖子
http://www.dxy.cn/bbs/topic/19498034

看了丁香园的好几个帖子,都糊涂了,尤其是modified release的翻译,还有一个immediate release

有人说modified release是缓释,还有人说是调释,还有人说是控释,还有人说CDE有个电子期刊上说过这些modified release、controlled release、extend release都统一翻译成缓释(可是我没找到那个电子期刊……)

有人说immediate release是速释,可是rapid release怎么说呢,还有人说是即释,有人说这么是不正确的……

反倒是英文解释很明确,哪个术语是什么意思。就是翻译过来五花八门,都晕死了
疯狂骑士带着他最心爱的黄衣小伙伴再次点亮天空,拯救了世界
10楼2014-12-19 16:12:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ashlink 的主题更新
信息提示
请填处理意见