24小时热门版块排行榜    

查看: 303  |  回复: 2
当前主题已经存档。

coby

[交流] 一些平时朗朗上口,但却难以明白翻译成英文的句子!

科教兴国战略
strategy of invigorating the country through science, techology and education  

提高社会主义政治文明,物质文明,精神文明协调发展
promoting coordinated development of socialist, political, materialist and spiritual civilization

脱离群众
isolated from the people

加速科研成果向生产力的转化
facilitate a faster transition from research to actual production

积极财政政策和稳健的货币政策
proactive fiscal policy and prudent monetary policy

提高全民文化素质 
improving the quality of the population

"三个代表"(英版):
The Theory of Three Representatives of Jiang Zemin ---- that the Communist Party represents the advanced productive forces, the advanced culture and the interest of the broad masses.

计划经济向市场经济转换
shifts from centrally -planned economy to market economy (or competitive capitalism)

保护民工的合法权利和利益
protecting the rights and interests of farm-labourers (or rural migrant workers) holding jobs in cities

女子劳改所
Women's Correction Institution

当局者迷,旁观者清
Those closely involoved can not see as clear as those outside.

得道多助,失道寡助
A just cause enjoys abundant support, while an unjust cause finds little help.
[or] Those who have justice on their side will be supported by the majority, while those who do not have justice will surely be isolated.

一失足成千古恨
A false step becomes the regrets of lifetime.

解雇(解散)通知: walking (dissolution) paper

(以下是袁崇信教授主译)
海内存知己,天涯若比邻 (my favorite)
Bosom friends within the four seas are close neighbours though separated by distance.

欲加之罪,何患无辞(词)
If one is out to condemn sb. , one can always find the word.
[another relative English adage or proverb is: If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying pan]

海誓山盟
Lovers' vow to remain unchanged as the seas and mountains.


此外还有:
"严打"运动: "Strike hard" campaign

有组织犯罪团伙: organised-crime ring

国有财产: crown estate

国家所有制: public ownership

有中国特色的社会主义
socialism with China's characteristics

有道德,有理想,有文化,有纪律的社会主义四有新人
new socialists builders who have lofty ideals and moral integrity, who are well educated and have a strong sense of discipline

有法必依,执法必严,违法必究
have the law and discipline abided by and strictly enforced and ensure that law breakers are duly punished

友谊第一,比赛第二.
Friendship first, competition second.

"友好观光年"活动
the "Visit China" XX campaign

右派(帽子):(the label of) the Right

又红又专: both red and expert ---- person possessing both the political consciousness of the proletariat, a firm and correct political orientation and profession knowledge, specialized skill.

右倾思想:Right deviationist thinking

国际商务服务 Offshore Companies

Since 1975 our worldwide team of over 300 multi-disciplined professionals have specialized in providing confidential and cost effective consultation on company formation and management in ALL major on-and-offshore financial centres.
自从1975年成立自今,我们来自世界各地超过300位知识渊博的专业人士,已向全球主要商业中心提供了信誉十足. 高效优质的企业成立及公司管理咨询业务,其中包括:

750 ready-made companies available 750家已注册的公司可供选择

Offshore Bank Accounts & Credits Cards 完善的公司管理,银行开户和信用卡服务

Accounting and Trade Support Services 会计服务和代办船务文件

Virtual Office 优越的秘书服务

multi-disciplined professionals: 知识渊博的专业人士

ALL major on-and-offshore financial centres: 全球主要商业中心

have specialized in providing confidential and cost effective consultation: 提供了信誉十足. 高效优质的咨询业务

Trade Support Services: 代办船务文件

Virtual Office: 优越的秘书服务 )

随着改革开放和现代化建设的进展,我国的社会生活正在发生着内容极为丰富的变化。
(Equivalent official speaking) As China continues to carry out reform and opening up to the outside world in its drive for modernization, social life in the country has been changing rapidly and becoming more enriched by the day.

阿弥陀佛:(Transferred from “A Chinese-English with Culture-Background Dictionary”)
Generally, there are three explanations below:
1. (Budd.) the greatest Buddha in western paradise, who is respectfully addressed by believers in Buddhism when they’re praying or expressing their gratitude to Gods
2. now and exclamation of relief, meaning “fortunately”, “luckily” or “thank goodness”
3. sometimes, meaning “kindhearted” and “benevolent”

右倾机会主义:Right opportunism

全国文明礼貌月: National Civic Ethics and Courtesy Month

————————————————————————
呼呼,累死了!!!!
欢迎朋友们添加或指正!!
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

1

2楼2005-06-22 21:47:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

coby

谢谢老大的鼓励
3楼2005-06-22 21:51:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 coby 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见