24小时热门版块排行榜    

查看: 129  |  回复: 1
当前主题已经存档。
【悬赏金币】回答本帖问题,作者hongsemenghuan将赠送您 9 个金币

hongsemenghuan

木虫 (著名写手)

[求助] 请帮忙回答一下这个审稿意见,谢谢(有效期至10.1)

请问这个审稿意见该怎么答复?谢谢!

我在文章中有这样一句话:The air-film intensity transmittance at normal incidence and neglecting reflections at the rear of substrate and film-substrate planes is given by(我的这个薄膜是含有小浓度纳米金属颗粒的复合薄膜)

审稿意见为Air-film intensity 'transmittance': I would like to read 'effective medium' somewhere here.

请各位帮忙看看我这句话应该怎么改?effective mediumy应该家在哪呢?

我像这样回答,但是不知道合不合适?The intensity transmittance of effective medium at air-film interface at normal incidence and neglecting reflections at the rear of substrate and film-substrate planes is given by

翻译过来就是在空气薄膜界面处,有效介质的强度透射率……,
有这样说的吗?——有效介质的光强度透射率?
请帮忙,谢谢!

[ Last edited by hongsemenghuan on 2008-10-1 at 22:31 ]

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

雨后晴天

金虫 (正式写手)


hongsemenghuan(金币+1,VIP+0):谢谢参与
我觉得改的不对,呵呵,我觉得应该是“The intensity of effective medium at air-film interface ...”

[ Last edited by 雨后晴天 on 2008-10-2 at 16:32 ]
69
2楼2008-10-02 16:20:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 hongsemenghuan 的主题更新
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见