24小时热门版块排行榜    

查看: 990  |  回复: 0

Gallon163

金虫 (正式写手)


[资源] washington post -狗狗

https://www.huffingtonpost.com/e ... amp;section=science

Couple Spends $100,000 To Clone Deceased Dog, Gets Two Puppies
夫妇话费10万美元克隆逝去的狗,得到两只小狗
Losing a dog is heart-wrenchingly sad.
失去一只狗是一件及其让人心痛的事
But what if you could bring them back after they die? If you could reincarnate your dog in a way, would you do it?
狗死后,你可以让他们复活,你会怎么样?如果你可以使你的狗转世以某种方式,你将如何?
Laura Jacques and her partner Richard Remde did just that and celebrated the birth of their first cloned puppy on Boxing Day, according to the Guardian.
根据英国卫报报道,Laura Jacques和她的同伴Richard Remde就做了这样的事,他们在节礼日庆祝他们的小狗的诞生。
Jacques, 29, and Remde, 43, from Skipton, England, lost their beloved dog, Dylan, earlier this year. The 8-year-old boxer died of a heart attack after being diagnosed with an inoperable brain tumor.
来自英格兰斯基普顿的Jacqued和Remde,失去了他们深爱的狗, Dylan,今年的早些时候。八岁的狗死于心脏病,在被诊断为脑癌而不能做手术后
When it happened I was in total shock, I couldn’t feel my limbs. I had pins and needles everywhere. I didn’t know how I would be able to cope, I thought I would have to throw myself off a bridge or something,” Jacques said.
当这件事发生时,我很震惊四肢毫无感觉。不管在哪,我都手脚发麻。我不知道如何处理,我感觉我将从桥上跳下或者做点别的什么。
Crushed by the loss, Jacques came up with the idea of cloning Dylan after she recalled a documentary she'd seen about a competition to have a dog cloned. Together, Jacques and Remde found a South Korean company, Sooam Biotech Research Foundation, which for a cool $100,000 offers the controversial commercial dog-cloning service.
受失去狗的打击,Jacques有个主意,他想起自己之前看到过一个文件,即竞争得到机会克隆狗。他们就找到韩国人公司,提供10万元进行有争议的商业的克隆狗服务。
Sooam self-identifies as the "leading laboratory in the world for dog cloning," and utilizes a technique that involves implanting DNA into a "blank" dog egg from which scientists have removed the nucleus, which holds the genetic material and gives the animal its personality and characteristics.
Sooam 自我认定为全球狗克隆领军实验室,使用技术将DNA移植入狗的卵子,科学家已经出去了细胞核,这个重组的卵子保留遗传物质并赋予狗以它原来的个性和特点
After the new DNA has been placed into the egg and given electric shocks to trigger cell division, the egg is then implanted into a surrogate, according to The Telegraph.
新的DNA被放入卵子后,并给与点击,使之细胞分裂,然后将这个卵子移入新的动物体。
The company claims to have produced more than 700 dogs for commercial customers, but what makes Jacques and Remde's case so unique is the amount of time post-mortem the cells were taken. Samples were taken from the deceased boxer 12 days after he died.
这个公司宣称已经克隆了700只狗,提供给商业顾客,Jacques和Remede工作的独特之处,就是狗死后才取细胞。在狗死12天后,取样品细胞。

The couple's first sample was taken a few days after Dylan died and was delivered to the South Korean firm in person by Remde. Sadly, the procedure failed, so the couple scrambled to quickly provide a second sample.
狗死几天后,从夫妇处取得样品,并寄往韩国公司,以Remde各人名义。可悲的是,这个过程失败了,所以夫妇快速提供第二个样品
回复此楼

» 本帖附件资源列表

  • 欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。
    本内容由用户自主发布,如果其内容涉及到知识产权问题,其责任在于用户本人,如对版权有异议,请联系邮箱:xiaomuchong@tal.com
  • 附件 1 : 2015-12-29_new_york_times.docx
  • 2015-12-29 19:15:26, 15.04 K

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 Gallon163 的主题更新
☆ 无星级 ★ 一星级 ★★★ 三星级 ★★★★★ 五星级
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见