| 查看: 3361 | 回复: 60 | ||
| 【奖励】 本帖被评价42次,作者Tony_An增加金币 28.75 个 | ||
| 当前主题已经存档。 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[资源]
中国人写英文文章最常范的错误总结.pdf
|
||
|
如题。 试发帖,请给个支持。 |
» 猜你喜欢
本人女孩
已经有9人回复
085501机械专硕 302分 不挑专业求调剂
已经有7人回复
一志愿厦大0856,306求调剂
已经有5人回复
366求调剂
已经有3人回复
一志愿新疆大学085401,314分
已经有3人回复
271求调剂
已经有14人回复
305求调剂
已经有4人回复
211本科材料化工求调剂
已经有7人回复
332求调剂
已经有13人回复
295求调剂
已经有4人回复
13楼2008-09-22 10:47:26
2楼2008-09-20 22:59:15
|
Introduction Most Chinese universities require their doctoral and master candidates in technical and scientific fields to publish at least one English paper in an international journal as a degree requirement. However, many factors make this task difficult to accomplish. First, previous English studies may not have focused enough on writing, let alone technical writing. Current studies may not include English, causing the writers English fluency level to decline. Second, most writers have never lived in an Englishspeaking country. Third, due to the special aspects of technical writing, even native English-speaking engineering students have a technical writing course as part of their study. Too often, students’ papers are returned unaccepted because of poor English. If available, students may have their papers edited by a native English speaker. However, this can get expensive for a department that has many students with each paper typically needing to be edited twice. Hiring someone to edit papers is difficult, costly and only puts a patch over the problem. A native English speaker can do a good job at getting rid of most of the grammatical mistakes. However, if this person does not have a technical background, particularly in the area of the papers he is editing, he is unable to get rid of all of the mistakes and make sure that the meaning is clear. He cannot recognize the incorrect translation of technical terms for which there is a standard word. Such mistakes will not be picked up by the processor’s spelling and grammar checker. In addition, if they are not familiar with the topic or field, they may not grasp the meaning of the entire article and fail to make critical edits. Hiring a person with a technical background similar to that of the papers being edited is a better option. Nevertheless, while a person with a technical background may be able to edit the paper sufficiently, he may not be able to explain to the writer how to prevent such mistakes in the future. Besides, it is difficult for most Chinese universities to hire such staff simply for editing. Universities may consider inviting a visiting scholar who will edit papers in addition to doing research or teaching as part of an exchange. Although editing may be the fastest way to publish papers, it does little in the way of teaching the writers how to prevent common mistakes and colloquial habits that prevent a clear understanding of the writer’s ideas. Writers who have already obtained an impressing command of the English language can only truly benefit if they are made aware of their common mistakes and colloquial habits and how to prevent them. |
3楼2008-09-20 23:02:49
6楼2008-09-22 07:28:28
简单回复
runnyman5楼
2008-09-21 10:24
回复

















回复此楼