24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1233  |  回复: 5
【悬赏金币】回答本帖问题,作者register10将赠送您 20 个金币

register10

金虫 (小有名气)

[求助] 请教翻译已有2人参与

quantum quenches 翻译成中文怎么翻译比较专业?

发自小木虫Android客户端
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wanghong-10

铜虫 (小有名气)

We improve together
2楼2015-11-06 00:08:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

register10

金虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by wanghong-10 at 2015-11-06 00:08:49
量子淬灭

是否合适?

发自小木虫Android客户端
3楼2015-11-06 06:47:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cman123

新虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
量子猝灭,仅供参考哈,不知道你的专业是什么,你再结合下自己的专业取一个接近的意思
4楼2015-11-06 09:46:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wanghong-10

铜虫 (小有名气)

要看这个词组出现的语境了

发自小木虫IOS客户端
We improve together
5楼2015-11-06 18:11:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

peterflyer

木虫之王 (文学泰斗)

peterflyer


【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
quantum quenches 是否就是所谓的“量子淬灭”呢?
6楼2015-11-07 15:26:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 register10 的主题更新
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见