24小时热门版块排行榜    

查看: 4678  |  回复: 8
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

surgrass

铜虫 (小有名气)


[交流] 科技论文中“静置30min”如何翻译?

在论文中一项方法里描述一种溶液要室温静置30min,静置如何用英语表达?网上看到有说用stewing的,有说用let it on stand的,有说用let it there for的,但都没有找到已发表的论文中有这些用法,有知道的吗?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhouxj

至尊木虫 (文坛精英)



小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
were(was)allowed to stand for 60 min at 20 0C.恰好在一篇文献中看到了“Effects of potential organic compatible sanitisers on organic
and conventional fresh-cut lettuce (Lactuca sativa Var. Crispa L)”中的2.3.2中
9楼2018-06-01 11:07:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 9 个回答

winter_north

铁杆木虫 (职业作家)


let if stand still for 30 min.

参考一下。
7楼2015-07-15 17:25:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见