24小时热门版块排行榜    

查看: 565  |  回复: 4
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

封刀看海

木虫 (初入文坛)

文艺青年

[求助] 求大神给翻一下标题~~~谢谢!!!

Immunostimulatory oligonucleotides-loaded cationic graphene oxide with photothermally enhanced immunogenicity for photothermal/immune cancer therapy
无畏
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

苏菲英

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
封刀看海(RXMCDM代发): 金币+5, 多谢应助! 2015-10-21 21:58:07
“Immunostimulatory oligonucleotides-loaded cationic graphene oxide with photothermally enhanced immunogenicity for photothermal/immune cancer therapy”
首先句子主干是“graphene oxide for cancer therapy”, "Immunostimulatory oligonucleotides-loaded cationic"是“graphene oxide”的修饰语,而“with photothermally enhanced immunogenicity ”是“graphene oxide”伴随状语,“photothermal/immune”是“cancer therapy”的限定语。专业名词太长,专业不懂,只是根据英语本身的意思结合自己的理解翻译的,翻译如下,仅供参考:

治疗辐射/免疫肿瘤的辐射增强载有免疫刺激聚核苷酸阳离子石墨烯氧化物
热爱科研,献身科研
4楼2015-05-29 16:08:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 封刀看海 的主题更新
信息提示
请填处理意见