24小时热门版块排行榜    

查看: 861  |  回复: 6
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

上善不过若水

新虫 (小有名气)

[求助] 翻译一句话

There were four 8-cm rows of perforations shaped equally around starting about 3 cm from the end.请问这句话应该怎么翻译?

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

上善不过若水

新虫 (小有名气)

引用回帖:
6楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2015-04-14 21:51:30
这个不知道,也许你需要再仔细看看这个管子和这些孔到底是什么关系。因为管子只有一根,而这里却有4个孔。所以它们的关系可能不是你想象的那样。...

谢谢,我想我大概已经明白了!
7楼2015-04-15 10:01:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 7 个回答

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★
上善不过若水: 金币+2, ★★★很有帮助 2015-09-10 15:00:26
有4个8厘米(穿)孔并排排列,形状相同,起自离终端约3厘米。
2楼2015-04-14 12:27:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

malj09

新虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

引用回帖:
2楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2015-04-14 12:27:24
有4个8厘米(穿)孔并排排列,形状相同,起自离终端约3厘米。

可以解释一下高通量筛选前面加了一个6,,也就是six HTS campaigns 是啥意思吗
3楼2015-04-14 12:30:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

上善不过若水

新虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2015-04-14 12:27:24
有4个8厘米(穿)孔并排排列,形状相同,起自离终端约3厘米。

不太合理啊,因为上一句是 For probing the gas samples, a 40*1 cm
copper pipe with a closed edge was attached to the pump. There were four 8-cm rows of perforations shaped equally around starting about 3 cm from the end.
4楼2015-04-14 14:10:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见