24小时热门版块排行榜    

查看: 1513  |  回复: 6

南瓜荡秋千

铁虫 (小有名气)

[求助] 出将入相 汉译英 已有4人参与

如题  
回复此楼
每个人都是风景
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ABS_Lydia

新虫 (小有名气)


先问问中文是啥意思~

[ 发自小木虫客户端 ]
2楼2015-01-07 22:27:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yinnxinn

新虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

devoted into pursuing success in career

[ 发自小木虫客户端 ]
亦余心之所善
3楼2015-01-08 08:43:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

断右手的人

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

be adept with both the pen and the sword
这个男人来自地球
4楼2015-01-08 12:56:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

sp2286770

至尊木虫 (职业作家)

坚忍的完美主义者

【答案】应助回帖

典故:唐朝开国大将李靖,在外为大将军,在内为丞相,唐太宗李世民夸奖李靖,说他出将入相。
按文武双全可译为be well versed in both polite letters and martial arts
直译可以译为qualified not only as a general but also as a prime minister
中西文化有差异,翻译会丢失语义。像这里的出和入,如果直译应译为away from the capital/in the capital,而其实质含义应该是at the front/at court。

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

5楼2015-01-08 14:39:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

南瓜荡秋千

铁虫 (小有名气)

送红花一朵
引用回帖:
5楼: Originally posted by sp2286770 at 2015-01-08 14:39:31
典故:唐朝开国大将李靖,在外为大将军,在内为丞相,唐太宗李世民夸奖李靖,说他出将入相。
按文武双全可译为be well versed in both polite letters and martial arts
直译可以译为qualified not only as a gen ...

亲  这回复太给力了  谢谢
每个人都是风景
6楼2015-03-08 09:26:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

krispanlove

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

根据百度百科,出将入相是指人德才兼备,也指担任文武要职,根据吴景荣主编的《新时代汉英大词典》,有以下三种翻译形式:1、combine ability with political integrity;2、have both moral and professional competence;3、be a person of ability and virtue。
安安静静的就好
7楼2015-06-04 12:33:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 南瓜荡秋千 的主题更新
信息提示
请填处理意见