| 查看: 204 | 回复: 0 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
不可不知de吃洋餐之十五项戒律
|
|||
|
不可不知de吃洋餐之十五项戒律 一饮而尽 那天几个朋友到一家西餐厅午餐,餐后来了咖啡,啡友S忽然提起洋人吃洋餐的规矩。他说方才见到邻桌一家人进餐,发现不合规矩之处不少,如果到洋人家中作客,颇为失礼。 例如那个男孩子喝水,有如牛饮,一吸而尽,就是没有table manners,有失仪态。他说table manners有所谓:things not to do at table,列举十五项不可在餐桌上做的事,其中第一条戒律便是:Do not drain your cup to the dregs。渣滓是dregs(用复数,常用以转喻没有价值的东西,废物),to drain是to drink,而指喝得精光。一个人酒量好,一口饮下一大杯白兰地:He drained a glass of brandy。喝茶时拿起杯子往嘴里倒,喝得只剩茶叶滓渣,是to the dregs。西餐桌上那杯白水,不可一饮而尽,要慢慢一口一口喝。 啡友K说现在孩子们上馆子吃饭,一般都要冷饮,更不可drain to the dregs,有碍消化,不合卫生之道也。戒律第二条曰:Do not play with, or give food to, animals。不要逗动物或者喂东西给动物吃。此动物指的是pets。吃饭时不要喂猫喂狗,那是有失仪态的。 前倾后仰 啡友K说十五项not-to-do’s原是从前英国规矩,因此饮水之Do not drain your cup to the dregs,指的是喝茶不要喝得只剩茶渣。 英国规矩有的和美国人饮食习惯不符。十五项中第三项说:Do not chop all your meat up into pieces before you begin eating。吃肉食(如牛扒、猪扒等)时不要先全部切割成小块后进食。英国人是一面吃一面切块的;但是美国人多数是先全部切割成小块,然后进食的。 第四条和坐相有关:Do not tilt your chair backward or forward on two legs。不要只用椅子的两只脚支撑后仰或前倾。啡友K说好动之人坐不定,有爱两只椅脚着地前倾或后仰者。前倾还好,后倾有倒地危险,不仅是有失仪态的问题了。 第五条是:Do not tuck your napkin in your collar。餐巾不要塞(挂)在衣领中。餐巾塞在衣领中挂下来,挡在胸前,是婴儿喂食时的模样,自然不登大雅之堂。但是啡友K说有人为了怕饮食沾污衣服,有这样挂餐巾的。自己一人进餐,也许是个办法。 第六项:Do not toy with the salt-cellar or pepper-pot。盐瓶是salt-cellar,胡椒瓶是pepper-pot,都不是把玩的toy。 不可吹气 要吃或者要喝的东西热得发烫,我们用嘴吹气使它快凉,不足为怪。但是十五条西洋餐桌仪态第七项说:Do not blow over(upon) your food to cool it。不要对着食物吹气使它凉。啡友M说有一次请外国朋友一家四口(两夫妻加两个女娃娃)饮茶,娃娃要吃豆沙汤圆,但是那碗汤圆太烫,她们便用嘴去吹。母亲见到说道:Don’t blow upon your food!可能口吹样子难看,有失仪态。啡友M告诉那位朋友说这样吹凉食物,无伤大雅。朋友说此一戒律另有他意:You should not blow away the food given to you。食物乃神所赐,不可吹走也。 戒律第八项说:Do not gesticulate with a knife or fork when talking 。讲话时做手势,以动作示意,名词作gesticulation,动词是:to gesticulate。进餐时说话,不可手持餐刀或叉示意。动刀动叉,不太文明。 第九项说:Do not lay a used knife or fork on the tablecloth。用过的刀或叉不要放在桌布上。按西洋迷信,刀叉放在桌布上会引起争吵,甚至动武打架。啡友W说他儿时第一次吃“大菜”(沪语称西餐为大菜),对叉特感兴趣。 独立自主 啡友W谈儿时吃西餐时对叉最感兴趣,因为可以用它把很多东西送进嘴(还可以在盘中追豆类食品)。但是餐桌仪态十五戒中第十项说:Do not load up your fork with food。叉上不可装太多的食物。小孩子好玩,用叉叉两三块食物进口是常事。 啡友M说有一次吃饭(中餐),侍者送上水果,西瓜和香瓜切片同盘,有位爱吃水果的女士伸出一叉,贯通两瓜各一片,颇为得意,不知按西洋规矩是失态之举也。 戒律第十一:Do not sit down in an untidy state at the table。在餐桌旁就座时要注意坐相,an untidy state,一副懒散相,哪像是准备吃饭的。 第十二项:Do not pick up your bread with your fork。叉可以取食,但不可用以取面包。西餐中的刀,用以切食肉类,吃鱼另有鱼刀,因此戒律第十三项说:Do not use a steel knife for fish; use fish-knife or a fork and bread。勿用钢刀进食鱼肉,用鱼刀或者用叉和面包。现在用叉和面包夹鱼的吃法较为通用。餐桌上取物,不可伸长手臂取较远处的东西,Do not reach across the table for anything。戒律第十四项也。 |
» 猜你喜欢
职称评审没过,求安慰
已经有21人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有15人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有20人回复
EST投稿状态问题
已经有7人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有4人回复
聘U V热熔胶研究人员
已经有10人回复
求助文献
已经有3人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有8人回复
三无产品还有机会吗
已经有6人回复













回复此楼